ويكيبيديا

    "تدابير تيسير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las medidas de facilitación
        
    • de medidas de facilitación
        
    • las medidas para facilitar
        
    • measures to facilitate
        
    • medidas facilitadoras
        
    • medidas de facilitación del
        
    La coordinación de las medidas de facilitación del comercio se ha convertido en un importante instrumento para que los países en desarrollo reduzcan el costo de las transacciones. UN وأصبح تنسيق تدابير تيسير التجارة أداة مهمة بأيدي البلدان النامية لخفض تكاليف المعاملات.
    Se intercambiaron puntos de vista sobre la mejor forma de aplicar las medidas de facilitación del comercio en los países en desarrollo y si unas normas obligatorias serían beneficiosas. UN ودار نقاش حول الطريقة الفضلى لتطبيق تدابير تيسير التجارة في البلدان النامية وحول ما إذا وضع قواعد ملزمة أمراً مفيداً.
    Las empresas con intereses tan distintos no necesariamente comparten las mismas motivaciones a la hora de apoyar las medidas de facilitación del comercio. UN والمؤسسات التي لها مصالح مختلفة كهذه لا تشاطر بالضرورة الدوافع ذاتها المستخدمة لدعم تدابير تيسير التجارة.
    A través de esta estrategia de cooperación y confianza mutua se pueden establecer localmente una serie de medidas de facilitación. UN ومن خلال هذا النهج التعاوني والثقة المتبادَلة، يمكن تحقيق عدد من تدابير تيسير التجارة على المستوى المحلي.
    En el presente documento se examinan determinadas cuestiones planteadas por la aplicación de medidas de facilitación del comercio. UN تناقش هذه الوثيقة قضايا مختارة يثيرها تطبيق تدابير تيسير التجارة.
    La Secretaría no ha tenido tiempo para iniciar la preparación del informe del Secretario General sobre las medidas para facilitar el examen de las partes pertinentes del plan de mediano plazo. UN ولم يكن لدى اﻷمانة العامة متسع من الوقت للبدء في إعداد تقرير اﻷمين العام بشأن تدابير تيسير نظر اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق في اﻷجزاء ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    En este contexto, los expertos subrayaron la necesidad de asistencia técnica y financiera para aplicar las medidas de facilitación del comercio basadas en las TIC. UN وفي هذا السياق، أبرز بعض الخبراء أهمية الحاجة إلى المساعدة التقنية والمالية لتنفيذ تدابير تيسير التجارة المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Es importante tratar de distribuir equitativamente los beneficios de las medidas de facilitación del comercio y el transporte entre todos los participantes en el comercio. UN ومن المهم التطلع نحو تحقيق توازن عادل للمكاسب المتأتية عن تدابير تيسير التجارة والنقل فيما بين جميع الشركاء التجاريين.
    El sector privado pidió mejoras en el sector aduanero y un aumento de las medidas de facilitación del comercio. UN ودعا القطاع الخاص إلى تحسين الجمارك واتخاذ المزيد من تدابير تيسير التجارة.
    Probablemente las PYMES se cuentan entre los principales beneficiarios de las medidas de facilitación del comercio. UN ويتوقع أن تكون المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من بين أكبر الجهات المستفيدة من تدابير تيسير التجارة.
    Sin embargo, se observó que distintos grupos de países se encontraban en distintas etapas de aplicación de las medidas de facilitación del comercio. UN غير أنه ذُكر أن فئات متعددة من البلدان تمر حالياً في مراحل متنوعة من مراحل تنفيذ تدابير مختلفة من تدابير تيسير التجارة.
    En particular, los acuerdos sobre corredores de tránsito les ofrecen un enfoque bien orientado y no demasiado burocrático con respecto a la aplicación de las medidas de facilitación del tránsito. UN وبشكل خاص فإن ترتيبات المرور العابر في الممرات تزودها بنهج هادف غير بيروقراطي مكشوف، لتنفيذ تدابير تيسير المرور العابر.
    Además, las medidas de facilitación del comercio se han incluido cada vez más en los acuerdos comerciales regionales (ACR) en el último decenio. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزايد إدراج تدابير تيسير التجارة في اتفاقات التجارة الإقليمية على مدى العقد الماضي.
    las medidas de facilitación del comercio reducen el riesgo de evasión de derechos mediante la infravaloración o la información falsa en las declaraciones de importación. UN وتقلل تدابير تيسير التجارة من خطر التهرب الجمركي عن طريق ما يقدم من تقييم بخس ومعلومات خاطئة في إقرارات الاستيراد؛
    Nivel de aplicación de las medidas de facilitación del comercio, por país UN مستوى تنفيذ تدابير تيسير التجارة، بحسب البلد
    El resultado intermedio de ese ejercicio será un plan nacional de aplicación de medidas de facilitación del comercio. UN وستتمثل النتيجة الوسيطة لهذه العملية في إعداد خطة وطنية لتنفيذ تدابير تيسير التجارة.
    Un estudio llevado a cabo en el Pakistán reveló que los posibles ahorros con la introducción de medidas de facilitación del comercio podían ascender al equivalente de la factura total de transporte marítimo del país. UN وتشير دراسة أُجريت في باكستان إلى أن حجم الوفورات المحتملة التي يمكن أن تنجم عن تنفيذ تدابير تيسير التجارة ربما يعادل حجم الفاتورة المدفوعة لنفقات الشحن البحري للدولة.
    28. En el debate sobre la aplicación de medidas de facilitación del comercio se puso de relieve la necesidad de una organización coordinadora adecuada para crear programas de facilitación del comercio. UN 28- ركزت المناقشة المتعلقة بتنفيذ تدابير تيسير التجارة على الحاجة إلى تنظيم مركزي ملائم لوضع برامج لتيسير التجارة.
    Como ejemplos de esos programas, cabe mencionar las medidas para facilitar las inversiones y la capacidad empresarial responsables desde el punto de vista social y fortalecer los programas de capacitación y educación para los pobres. UN وتشمل أمثلة لبعض من هذه البرامج تدابير تيسير الاستثمارات وتنظيم المشاريع المسؤولة اجتماعيا وتعزيز التدريب والبرامج التعليمية الموجهة للفقراء.
    Sírvanse describir las medidas existentes para apoyar a las mujeres pobres y aliviar su difícil situación, en particular las que son cabeza de familia, incluidas las medidas para facilitar el acceso a la tierra y al crédito. UN يُرجى بيان التدابير المتخذة لدعم النساء الفقيرات، ولا سيما أولئك اللاتي يُعلن أُسرا والتخفيف من محنتهن، بما في ذلك تدابير تيسير حصولهن على الأراضي والقروض.
    measures to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism. UN تدابير تيسير تنفيذ أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    7. Con respecto a la cuestión de la facilitación del comercio, el Secretario General observó que la UNCTAD estaba empeñada en ayudar a los países en desarrollo a lograr y mantener un circulo virtuoso entre el desarrollo y la capacidad de los países para aplicar medidas facilitadoras del comercio. UN 7- وفيما يتعلق بمسألة تيسير التجارة، أشار الأمين العام إلى أن الأونكتاد يعمل على مساعدة البلدان النامية على إيجاد وإدامة حلقة حميدة بين تنمية البلدان وقدرتها على تنفيذ تدابير تيسير التجارة.
    Para ejecutar con éxito algunas medidas de facilitación del comercio, no era preciso necesariamente contar con sistemas de información y comunicación. UN والتنفيذ الموفق لبعض تدابير تيسير التجارة لا يقتضي بالضرورة استخدام أنظمة معلومات واتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد