ويكيبيديا

    "تدابير مهمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • medidas importantes
        
    • importantes medidas
        
    • medidas significativas
        
    • son importantes
        
    • medidas interesantes
        
    El Relator Especial reconoce que estas iniciativas son medidas importantes para combatir el terrorismo. UN ويعترف المقرر الخاص بهذه المبادرات بوصفها تدابير مهمة لمكافحة الإرهاب.
    De hecho, durante la reunión de los comités se adoptaron medidas importantes en favor de la armonización, que recibieron la aprobación del Comité. UN ففي الواقع، اتخذت تدابير مهمة في الاجتماع المشترك بين اللجان بشأن التنسيق، ووافقت اللجنة عليها.
    Es alentador observar que los países menos adelantados han contribuido a este proceso mediante la aplicación de medidas importantes de liberalización del comercio. UN ومما يدعو إلى التشجيع ملاحظة أن أقل البلدان نموا قد أسهمت في هذه العملية عن طريق تنفيذ تدابير مهمة في مجال تحرير التجارة.
    El nuevo Gobierno ha mostrado voluntad política para enfrentar la impunidad y adoptado importantes medidas dirigidas a su combate. UN وقد أظهرت الحكومة الجديدة إرادة سياسية لمواجهة اﻹفلات من العقاب واتخذت تدابير مهمة لمكافحته.
    En esa esfera, reglamentos recientes relativos, en particular, a la creación del Ministerio de Justicia contemplan importantes medidas relativas al nombramiento de magistrados; también se ha instaurado, entre otras cosas, la discriminación positiva. UN وفي هذا الصدد، تضمنت لوائح جديدة تتعلق بالأخص بإنشاء وزارة العدل تدابير مهمة بشأن تعيين القضاة؛ وتم إرساء تمييز إيجابي.
    Sin embargo, es descorazonador destacar que a la fecha no se han adoptado medidas significativas para el levantamiento del bloqueo. UN إلا أنه من المثبط للهمم أن يلاحظ المرء أنه حتى الآن لم تتخذ أية تدابير مهمة لرفع هذا الحصار.
    Las medidas incluidas en el Modelo de Protocolo Adicional del OIEA son importantes para los esfuerzos del organismo por mejorar la no proliferación nuclear y como nueva norma de verificación. UN والتدابير التي يتضمنها البروتوكول الإضافي النموذجي للوكالة الدولية للطاقة الذرية تدابير مهمة بالنسبة للجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز عدم الانتشار النووي وكمقياس جديد للتحقق.
    Es alentador observar que los países menos adelantados han contribuido a este proceso mediante la aplicación de medidas importantes de liberalización del comercio. UN ومما يدعو إلى التشجيع ملاحظة أن أقل البلدان نموا قد أسهمت في هذه العملية عن طريق تنفيذ تدابير مهمة في مجال تحرير التجارة.
    En realidad, muchos países en desarrollo ya han adoptado medidas importantes y están haciendo los sacrificios necesarios, pues pagan tres o cuatro veces más el combustible y la energía que los países con alto nivel de emisiones. UN أجل، فهناك بلدان نامية كثيرة اعتمدت من قبل تدابير مهمة وتقدم التضحيات الضرورية لتسديد ثمن وقودها أو طاقتها ثلاث أو أربع مرات أكثر مما يسدده أكبر بلد منتج للانبعاثات.
    Se han adoptado medidas importantes contra el exceso de población penitenciaria, de tal modo que en Armenia, con una población de 3,5 millones de habitantes, sólo hay unos 5.500 reclusos. UN وأضاف قائلاً إنه تم اتخاذ تدابير مهمة لمكافحة الاكتظاظ في السجون لدرجة أنه لم يعد يوجد في أرمينيا سوى قرابة 500 5 محتجز من بين السكان الذين يبلغ عددهم 3.5 ملايين نسمة.
    Los esfuerzos nacionales que garantizan a la mujer igualdad de acceso a la educación y a los servicios sociales y de salud son medidas importantes para poder alcanzar ese objetivo. UN كما تعد الجهود الوطنية لضمان الوصول المتكافئ للمرأة إلى التعليم والخدمات الاجتماعية والصحية تدابير مهمة لتحقيق ذلك الهدف.
    El Departamento comentó que la UNAMSIL y la UNMIBH habían adoptado medidas importantes para abordar esas cuestiones cuando se habían presentado acusaciones de ese tipo. UN وعلقت الإدارة بأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك قد اتخذتا تدابير مهمة لمعالجة المسائل التي أثيرت بشأنها هذه الادعاءات.
    31. En el caso de Colombia, se habían adoptado medidas importantes para luchar contra el secuestro. UN 31- واتخذت في كولومبيا تدابير مهمة لمواجهة الاختطاف.
    169. En la República Islámica del Irán se han adoptado medidas importantes para reformar la economía. UN 169- هذا، وقد اتخذت جمهورية إيران الاسلامية تدابير مهمة من أجل إصلاح الاقتصاد.
    Malasia considera que tales acciones son importantes medidas de fomento de la confianza que podrían contribuir a los esfuerzos que dirigidos a lograr la desnuclearización de la península de Corea. UN إن ماليزيا تعتبر هذه الأعمال تدابير مهمة من تدابير بناء الثقة يمكن أن تساهم في الجهود الرامية إلى إنجاز إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    Estos acuerdos contribuyen a la transparencia y son importantes medidas de fomento de la confianza entre las Potencias espaciales y los países que no lo son. UN وهذه الاتفاقات تساهم في الشفافية وهي تدابير مهمة لبناء الثقة بين البلدان الرائدة وغير الرائدة للفضاء.
    Reconocieron que el Gobierno había adoptado importantes medidas para mejorar el entorno comercial y aprovechar al máximo el potencial de la economía guatemalteca. UN وأقروا بأن الحكومة اتخذت تدابير مهمة لتحسين بيئة الأعمال والاستفادة من إمكانات اقتصاد غواتيمالا.
    3.3.3 Desde 1994 se han adoptado por lo menos cinco importantes medidas. UN 3-2-4- وهناك على الأقل خمسة تدابير مهمة تم اتخاذها منذ عام 1994.
    :: Elaboración y adopción de medidas significativas desde el punto de vista militar, dirigidas a fomentar la confianza y fortalecer la seguridad UN :: وضع واعتماد تدابير مهمة عسكريا لبناء الثقة وتعزيز الأمن
    En la resolución, el Consejo también afirmó que mantendría en constante examen las acciones del país y expresó su determinación de tomar nuevas medidas significativas en caso de que la República Popular Democrática de Corea realizase más lanzamientos o ensayos nucleares. UN وأكد المجلس أيضا في القرار أنه سيبقي تصرفات البلد قيد الاستعراض المستمر، وأعرب عن عزمه على اتخاذ تدابير مهمة أخرى في حال قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعملية إطلاق أو تجربة نووية أخرى.
    En los últimos años, el OIEA y varios Estados esencialmente proveedores- han propuesto medidas interesantes al respecto. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة، اقترحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودول كثيرة، وخصوصاً الدول الموردة، تدابير مهمة في هذا الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد