Oficina de Servicios de Supervisión Interna (videoconferencia) | UN | مكتب خدمات الرقابة الداخلية (تداول بالفيديو) |
El Consejo celebró una videoconferencia con el Presidente del Tribunal para la ex Yugoslavia, el Magistrado Fausto Pocar y el Secretario Adjunto, John Hocking. | UN | وعقد المجلس جلسة تداول بالفيديو مع رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي فاوستو بوكار ونائب مسجل المحكمة، السيد جون هوكنغ. |
Invitado del mediodía Sr. Jan Eliasson, Enviado Especial para Darfur, por videoconferencia desde Asmara (Eritrea) | UN | ضيف الظهيرة السيد يان إلياسون، المبعوث الخاص لدارفور (تداول بالفيديو من أسمرة (إريتريا)) |
No obstante, los servicios son aún limitados, ya que no pueden realizarse videoconferencias si el técnico de Juba está enfermo o se halla en uso de licencia de recuperación. | UN | بيد أن الخدمة المقدمة لا تزال محدودة بسبب تعذر إجراء تداول بالفيديو إذا كان تقني جوبا مريضا أو في إجازة استجمام دورية. |
Se celebrarán videoconferencias periódicamente entre la UNMIL y la ONUCI. | UN | وسيتم إجراء جلسات تداول بالفيديو بشكل منتظم بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
videoconferencia sobre las oportunidades mundiales a la hora de abordar los desafíos comunes que se plantean en los servicios de conferencias | UN | بـاء - جلسة تداول بالفيديو حول الفرص العالمية لمواجهة التحديات المشتركة في مجال خدمات المؤتمرات |
B. videoconferencia sobre las oportunidades mundiales a la hora de abordar los desafíos comunes que se plantean en los servicios de conferencias | UN | باء - جلسة تداول بالفيديو حول الفرص العالمية لمواجهة التحديات المشتركة في مجال خدمات المؤتمرات |
La Oficina de Administración de Justicia invitó a los representantes del personal y a la administración a participar en un debate de videoconferencia el 6 de agosto de 2013. | UN | ودعا مكتب إقامة العدل ممثلي الموظفين والإدارة إلى المشاركة في جلسة تداول بالفيديو في 6 آب/أغسطس 2013. |
servicios de audio y videoconferencia | UN | خدمات صوتية وخدمات تداول بالفيديو |
Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (videoconferencia/Viena) | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية )تداول بالفيديو - فيينا( |
Comisión de Derechos Humanos (videoconferencia/Ginebra) | UN | لجنة حقوق اﻹنسان )تداول بالفيديو - جنيف( |
Comisión de Ciencia y Tecnología entre países en desarrollo (videoconferencia/Ginebra) | UN | لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية )تداول بالفيديو - جنيف( |
Se decidió que las cuestiones relacionadas con las vacantes podrían seguir discutiéndose directamente con el representante de los servicios de conferencias en Nairobi durante la videoconferencia que se celebraría el 13 de septiembre. | UN | وتقررت إمكانية مناقشة مسائل الشواغر من جديد مباشرة مع ممثل خدمات المؤتمرات في نيروبي من خلال تداول بالفيديو يُعقد في 13 أيلول/سبتمبر. |
Se ha previsto organizar otra videoconferencia entre estudiantes para celebrar el Día Internacional de la Paz el 21 de septiembre, en colaboración con diversas ONG, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, varias misiones de mantenimiento de la paz y el programa de Mensajeros de la Paz. | UN | ومن المقرر تنظيم تداول بالفيديو للطلاب احتفالا باليوم الدولي للسلم في 21 أيلول/سبتمبر، وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وبعثات حفظ السلام، وبرنامج رسل السلام. |
VI. Víctimas y testigos Más de 5.500 testigos de todo el mundo han sido llamados a comparecer ante el Tribunal, en La Haya o desde otros lugares mediante videoconferencia. | UN | 55 - دعي أكثر من 500 5 شاهد من جميع أنحاء العالم للمثول أمام المحكمة في لاهاي أو في مواقع معينة من أجل الإدلاء بشهاداتهم عبر وصلة تداول بالفيديو. |
El número de productos fue mayor al previsto debido al aumento de la demanda de videoconferencias | UN | خدمة تداول سمعي وخدمة تداول بالفيديو يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلبات على خدمات التداول بالفيديو |
En lo que respecta a otras operaciones de mantenimiento de la paz, todas las cuestiones presupuestarias y de ejecución del presupuesto se solucionaron por correspondencia o por correo electrónico, por lo que no fue necesario realizar videoconferencias | UN | أما بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام الأخرى، فقد تم حل جميع المشاكل المتصلة بالميزانية والأداء من خلال مراسلات خطية أو بالبريد الإلكتروني؛ ولهذا لم يكن هناك داعٍ لعقد مؤتمرات تداول بالفيديو |
1 reunión y 6 videoconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana | UN | عقد اجتماع واحد و 6 جلسات تداول بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
1 reunión y 6 videoconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana | UN | عقد اجتماع واحد و 6 مؤتمرات تداول بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
Se realizaron videoconferencias con todas las operaciones sobre el terreno en curso durante el proceso de examen del presupuesto | UN | أجريت خلال عملية استعراض الميزانية مؤتمرات تداول بالفيديو مع جميع العمليات الميدانية العاملة |
En el ejercicio económico 2005/2006, la Base Logística prestó apoyo para la celebración de 2.000 videoconferencias en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | خلال الفترة المالية 2005-2006، قدمت قاعدة اللوجستيات الدعم لأكثر من 000 2 جلسة تداول بالفيديو أجرتها عمليات حفظ السلام. |