Lo educado es tocar la puerta antes de entrar al cuarto de un adulto. | Open Subtitles | من الأدب ان تطرقي على الباب قبل ان تدخلين الى غرف البالغين |
Tras haber tocado el timbre y no tener respuesta decidió entrar a la propiedad. | Open Subtitles | بعد دق الجرس وحينما لم يجيبكِ أحد، قررتي أن تدخلين إلى المنزل |
Dijiste que piensas en la muerte cada vez que entras en una cabina. | Open Subtitles | قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة |
Dijiste que piensas en la muerte cada vez que entras en una cabina. | Open Subtitles | قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة |
- ¿Qué hay ahí? Es secreto de Estado. No puedo dejar que entres. | Open Subtitles | إنه غاية في السرية، لا يمكننى أن أدعك تدخلين |
Te entra por un oído y sale por el otro, ¿no? | Open Subtitles | تدخلين الكلام من أذن وتخرجيه من الأذن الأخرى، أليس كذلك؟ |
Quizá está insegura de su lugar, contigo entrando y saliendo de nuestras vidas. | Open Subtitles | ربما أنها غير واثقة من موضعها أنت تدخلين وتخرجين من حياتنا |
La dejé entrar para que pudiera escucharlo directamente de mis labios y dejara de perder su tiempo viniendo todos los días. | Open Subtitles | تركتكِ تدخلين حتى يمكنكِ سماع هذا مباشرة من شفتاي و تتوقفِ عن إضاعة وقتكِ بالمجيء إلى هنا يوميًا |
Si alguien te ve entrar, se lo dirá a McLeod, y él intentará utilizarte en nuestra contra. | Open Subtitles | شخص ما قد يشاهدك تدخلين هنا فيخبر ماكلويد ثم يستغلك ماكلويد للوصول الينا |
No puedo dejarte entrar, Esther. No sería justo para el pueblo. | Open Subtitles | لا أستطيع جعلك تدخلين إستر لن يكون ذلك منصفاً لأهل المدينه |
No te dejaría entrar así en la tienda porque eres una bomba de tiempo. | Open Subtitles | لا أستطع أن أتركك تدخلين المتجر هكذا لإنك مثيرة |
Abrí mi puerta y te vi entrar al dormitorio de mi padre. | Open Subtitles | فتحت بابي و رأيتك تدخلين غرفة نوم أبانا. |
Hasta que un día entras a una sala y eres la última mujer que un hombre nota. | Open Subtitles | حتى تدخلين إلى غرفه تكونين آخر من يلاحظه أى رجل |
entras al baño a las 1 1 :00 y ¿vas a la cama a las 2:00? | Open Subtitles | إذن تدخلين الحمام في الحادية عشر وتخلدين للنوم في الثانية؟ |
entras a una habitación y te robas la luz. | Open Subtitles | أنت عندما تدخلين غرفة , تجذبين كل الاضواء, اممم |
15 segundos. entras y sales. Hacemos coincidir el ADN y está terminado. | Open Subtitles | خمسة عشر ثانية تدخلين وتخرجين نأخذ عينة الحمض النووى وينتهى كل شئ |
Una vez que entres por esta puerta, entrarás en un camino sin retorno... | Open Subtitles | , عندما تدخلين لهذا الباب فستتخطين عتبة طريق لن ترجعى منه أبداًً |
No se entra a un lugar como éste a hacer preguntas. | Open Subtitles | إنكي لا تدخلين فقط إلى مكان كهذا و تبدأين في إلقاء الأسئلة |
Estas entrando en un mundo que no recuerdas, de consciencia más profunda. | Open Subtitles | سوف تستغرقين في نوم عميق الآن إنك تدخلين إلى عالم عميق من الوعي لا تذكرينه |
vas a la puerta correctamente das la vuelta, caminas y te sientas correctamente. | Open Subtitles | و تدورين, و تدخلين على نحو لائق فتجلسين على نحو لائق |
Al principio está tan caliente que uno no cree poder soportarlo pero luego, una vez que metes tu equipaje no está tan mal. | Open Subtitles | لكن بعدها عندما تدخلين الأدوات لا يكون كذلك |
Oh... ¿por qué no pasas dentro? Oh, amigo. Chicos sois muy buenos con los regalos. | Open Subtitles | لماذا لا تدخلين لطيف لقد تلقيتم الهدايا مستحيل |
¿Por qué no, vas adentro y ves si hay alguna otra cosa que te gusta? | Open Subtitles | لم لا, اه, تدخلين و ترين إن كان هناك أي شئ آخر تَريدينه؟ |
No es como si estuvieras metiendo las manos en sus bolsillos y agarrando todo lo que esté ahí. | Open Subtitles | انه ليس كما لو انك تدخلين يدك في محافظهم وتأخذين ما يوجد هناك |
Pero hoy es cuando realmente has entrado a casa. | Open Subtitles | لكن اليوم انت تدخلين منزلنا كعروس |
Toda transacción de comercio internacional comprende como mínimo dos intervenciones aduaneras, una con motivo de la exportación y otra con motivo de la importación. | UN | فما من معاملة تجارية دولية إلا وتنطوي على تدخلين جمركيين على اﻷقل، أحدهما عند التصدير واﻵخر عند الاستيراد. |