Después de las Islas Cook, insértese Guinea Ecuatorial, | UN | بعد عبارة جزر كوك، تدرج عبارة غينيا الإستوائية، |
Delante de Nauru, insértese Guinea Ecuatorial, | UN | قبل كلمة ناورو، تدرج عبارة غينيا الإستوائية، |
Después de proceso de descolonización añádase en marcha y la eliminación del apartheid. | UN | بعد عبارة عملية إنهاء الاستعمار تدرج كلمة الجارية، وبعد ذلك تدرج عبارة والقضاء على الفصل العنصري. |
Disposición especial 198. introdúzcase " , como productos de perfumería " , después de " pintura " y " , 1266 " después de " 1263 " , respectivamente. | UN | 198 تدرج عبارة " ، أو المنتجات المعطرة " بعد كلمة " طلاء " وعبارة " و1266 " بعد عبارة " و1263 " على التوالي. |
En la segunda oración, después de las palabras " en el aumento de " o " en aumentar " , añádanse las palabras " la calidad y " . | UN | في الجملة الثانية، تدرج عبارة ' ' جودة و`` بعد كلمة ' ' تعزيز``. |
23. (Variante 2) Al comienzo de la segunda oración, insértense las palabras " con sujeción a la disponibilidad de recursos " . (Estados Unidos/Japón) | UN | ٢٣ - )البديل رقم ٢( تدرج عبارة " رهنا بتوافر الموارد " في بداية الجملة الثانية )اليابان/الولايات المتحدة( |
Párrafo 88 Después de Declaración de Río, insértese Convenio sobre la Diversidad Biológica, | UN | بعد إعلان ريو تدرج عبارة " اتفاقية التنوع البيولوجي " . |
insértese de las Naciones Unidas después de seis idiomas oficiales; | UN | تدرج عبارة " بجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست " بعد " إصدار " ؛ |
En la primera oración, después de supervisará insértese los logros por medio de; | UN | في الجملة اﻷولى تدرج عبارة " المنجزات استنادا إلى " بعد عبارة " يرصد اﻷمين العام " ؛ |
En la cuarta línea, después de países en desarrollo añádase por ejemplo, los Estados sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, | UN | في الفقرة الفرعية ' ٤ ' وبعد عبارة البلدان النامية تدرج عبارة مثل الدول الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Después de Serbia, añádase con excepción de Kosovo | UN | بعد كلمة " صربيا " تدرج عبارة " باستثناء كوسوفو " |
ii) En la segunda oración, después de las palabras " de la región " añádase lo siguiente: " , a petición de los gobiernos interesados, " ; | UN | ' ٢ ' في الجملة الثانية ، بعد لفظة " المنطقة " تدرج عبارة " بناء على طلب الحكومات المعنية " ؛ |
En la segunda oración introdúzcase " , teniendo en cuenta lo dispuesto en 6.4.8.14, " después de " bulto " . | UN | 2-7-2-3-4-1 في الجملة الثانية، تدرج عبارة " ، مع الأخذ في الحسبان أحكام 6-4-8-14، " بعد |
IBC620 En la segunda oración, introdúzcase " , salvo la 4.1.1.15 " , después de " 4.1.1 " . 4.1.5.5. | UN | IBC620 في الجملة الثانية، تدرج عبارة " ، باستثناء 4-1-1-15 " بعد الرقم " 4-1-1 " . |
i) En la quinta línea, añádanse las palabras " que garanticen el imperio de la ley " a continuación de la palabra " infraestructura " ; | UN | ' ١ ' في السطر الرابع تدرج عبارة " التي تكفل حكم القانون " بعد كلمة " الوطنية " ؛ |
c) Párrafo 17.6: En la segunda oración, añádanse las palabras " y el Caribe " después de las palabras " América Latina " ; | UN | )ج( الفقرة ١٧-٦: في الجملة الثانية، تدرج عبارة " ومنطقة البحر الكاريبي " بعد عبارة " أمريكا اللاتينية " ؛ |
32. insértense las palabras " u otro órgano subsidiario " después de las palabras " una comisión " . (CRP.1) | UN | ٢٣ - تدرج عبارة " أو الهيئة الفرعية اﻷخرى " بعد كلمة " للجنة " )CRP.1(. |
En la segunda oración, insértense las palabras “que tengan en cuenta el género” después de las palabras “apropiadas”. | UN | في الجملة الثانية، تدرج عبارة " تراعي الفوارق بين الجنسين " بعد كلمة " المناسبة " . |
7) Sustituir las palabras " a más tardar el 30 de agosto " por las palabras " antes del comienzo del debate general " . | UN | (7) تدرج عبارة " قبل بدء المناقشـة العامـة " بدلا من عبارة " في موعد لا يتجاوز 30 آب/أغسطس " . |
Primera línea: después de abierto intercálese y equitativo | UN | السطر ١: بعد كلمة منفتح تدرج عبارة ومنصف |
sustitúyase 30 turcochipriotas por 330 turcochipriotas GE.06-12249 (S) 260406 260406 | UN | تدرج عبارة 330 من القبارصة الأتراك بدلاً من عبارة 30 من القبارصة الأتراك. |
En el texto de Publicaciones periódicas, inclúyase " y Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 2002, volúmenes I y II (resolución 987 (X) de la Asamblea General, fallos, opiniones consultivas, consultas y resoluciones de la Corte Internacional de Justicia) " . | UN | تحت المنشورات المتكررة، تدرج عبارة " وحولية لجنة القانون الدولي لعام 2002، المجلدان الأول والثاني (قرار الجمعية العامة 987 (د-10) أحكام محكمة العدل الدولية وآرائها الاستشارية ومشاوراتها وأوامرها) " . |
En la primera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, se deben añadir las palabras “la primera parte de” después de la palabra “en”. | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بعد عبارة " في " ؛ |
En todo el texto, después de la palabra " número " agréguense las palabras " y los efectos " . | UN | تدرج عبارة " وأثر " بعد كلمة " عدد " أينما وردت في النص. |
agréguese " incluidos, y cuando corresponda, " antes de " acuerdos relativos a `La Convención y más ' " . | UN | تدرج عبارة " بما في ذلك، وعند الاقتضاء " قبل " الاتفاقات المكملة للاتفاقية " . |
i) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, se intercalarían las palabras " y el tráfico internacional de menores " después de las palabras " la migración ilícita " ; | UN | ' ١ ' في الفقرة ١ من المنطوق، تدرج عبارة " والاتجار الدولي بالقاصرين " بعد عبارة " الهجرة غير الشرعية " ؛ |
1. Al comienzo, tras las palabras " El Secretario " , insertar la frase " bajo la autoridad del Presidente " . | UN | 1 - تدرج عبارة " تحت سلطة الرئيس " بعد كلمة " المسجل " . |
5. El Sr. EL SHAFEI sugiere que se inserten las palabras " or a decision " después de la palabra " proposal " en la segunda frase de la versión inglesa. | UN | ٥- السيد الشافعي اقترح أن تدرج عبارة " or a decision " بعد عبارة " proposal " في الجملة الثانية. |