ويكيبيديا

    "تدريبيا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de capacitación en
        
    Además, es probable que en breve se imparta un programa de capacitación en los nuevos Estados independientes de la Comunidad de Estados Independientes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ربما يعقد قريبا برنامجا تدريبيا في البلدان المستقلة حديثا التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Se realizaron 11 cursos de capacitación en horticultura y se capacitó a los agricultores en la aplicación del sulfuro de calcio y en la producción de semillas. UN وأعطي أحد عشر درسا تدريبيا في مجال البستنة وجرى تدريب المزارعين على مداواة النبات بكبريت الكلس وعلى إنتاج البذور.
    También preparó un programa de capacitación en derechos humanos para las fuerzas del orden. UN ووضعت أيضا برنامجا تدريبيا في مجال حقوق الإنسان لوكالات إنفاذ القانون.
    La OMS, en asociación con otras organizaciones y mediante recursos extrapresupuestarios, debe preparar y difundir un manual de capacitación en esa esfera para los trabajadores de la salud primaria, profesionales de servicios sociales y otros trabajadores de la comunidad. UN وبالاشتراك مع منظمات أخرى ومن خلال موارد خارجة عن الميزانية، تعد منظمة الصحة العالمية كتيبا تدريبيا في هذا المجال لفائدة العاملين في مجال الرعاية الصحية اﻷولية وفنيي الخدمات الاجتماعية وغيرهم من العاملين المجتمعين.
    En el marco de su programa de expertos de terceros países de Suecia con el Uruguay se prestó apoyo a un programa de capacitación en economía en el Uruguay para funcionarios del gobierno de Cuba. UN كما أن برنامج السويد لتدريب البلدان الثالثة مع أورغواي دعم برنامجا تدريبيا في الاقتصاديات بأورغواي كان موجها لمسؤولين من حكومة كوبا.
    Se realizaron más de 60 programas de capacitación en Ginebra y sobre el terreno que ayudaron a la divulgación de los instrumentos de análisis estratégico de mercado en nuevos países, particularmente países menos adelantados. UN وساعد أكثر من 60 برنامجا تدريبيا في جنيف وفي الميدان، على زيادة وصول أدوات التحليل الاستراتيجي للسوق إلى بلدان جديدة، وبصفة خاصة، لأقل البلدان نموا.
    El Instituto llevó a cabo también un programa de capacitación en legislación internacional sobre derechos humanos y gestión de conflictos en Suecia, para representantes de las Fuerzas Armadas y la Policía Nacional de Colombia. UN ونفّذ المعهد كذلك برنامجا تدريبيا في السويد يتعلق بقانون حقوق الإنسان الدولي وإدارة الصراعات لممثلي القوات المسلحة والشرطة الوطنية في كولومبيا.
    La FPNUL y las fuerzas navales libanesas realizaron 9 talleres y 144 actividades de capacitación en el mar a bordo de las unidades del equipo de tareas marítimo para oficiales subalternos libaneses. UN ونظمت القوة والقوات البحرية اللبنانية 9 حلقات عمل ونفذت 144 نشاطا تدريبيا في عرض البحر لصغار الضباط اللبنانيين على متن وحدات القوة الضاربة البحرية.
    En 2012, con vistas a mitigar la pobreza en la República Unida de Tanzanía, la organización inició un programa de capacitación en uno de sus centros dirigido a fomentar una economía solidaria a través de los microcréditos. UN وفي عام 2012، بدأت المنظمة، بغرض التخفيف من وطأة الفقر في جمهورية تنزانيا المتحدة، برنامجا تدريبيا في أحد مراكزها بهدف تشجيع الاقتصاد التكافلي عن طريق القروض المتناهية الصغر.
    El UNICEF prestó apoyo a un proyecto de capacitación en Camboya, que dio lugar a un memorando de entendimiento entre los Gobiernos de Camboya, Malasia, Tailandia y Viet Nam sobre la protección de las víctimas de la trata de personas. UN ودعمت اليونيسيف مشروعا تدريبيا في كمبوديا أسفر عن مذكرة تفاهم بشأن حماية ضحايا الاتجار بين حكومات تايلند وفييت نام وكمبوديا وماليزيا.
    Con una donación quinquenal del Gobierno de Noruega, el Centro Africano para la Solución Constructiva de Controversias (ACCORD) lanzó un programa de capacitación en tareas de mantenimiento de la paz denominado " Capacitación para la paz " . UN ففي إطار منحة مدتها خمس سنوات مقدمة من الحكومة النرويجية، بدأ المركز اﻷفريقي لتسوية النزاعات بصورة بناءة برنامجا تدريبيا في مجال حفظ السلام يطلق عليه " التدريب من أجل السلام " .
    Del 15 de octubre al 20 de noviembre de 1998, el Departamento organizó un programa de capacitación en la Sede para un grupo de nueve periodistas palestinos. UN ٥٨ - وقد نظمت اﻹدارة في الفترة من ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ برنامجا تدريبيا في المقر لمجموعة من تسعة ممارسين من العاملين بوسائط اﻹعلام الفلسطينية.
    Los días 19 de octubre a 20 de noviembre de 1998, el Departamento organizó un programa de capacitación en la Sede para un grupo de nueve locutores y periodistas palestinos, con objeto de afianzar su capacidad profesional en tanto que funcionarios de los medios de información. UN ٧٧ - وفي الفترة من ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، نظمت اﻹدارة برنامجا تدريبيا في المقر لتسعة من المذيعين والصحفيين الفلسطينيين لتعزيز قدرتهم الفنية كإعلاميين.
    Los días 19 de octubre a 20 de noviembre de 1998, el Departamento organizó un programa de capacitación en la Sede para un grupo de nueve locutores y periodistas palestinos, con objeto de afianzar su capacidad profesional en tanto que funcionarios de los medios de información. UN ٦٧ - وفي الفترة من ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، نظمت اﻹدارة برنامجا تدريبيا في المقر لتسعة من المذيعين والصحفيين الفلسطينيين لتعزيز قدرتهم الفنية كإعلاميين.
    La Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar instituyó un programa de capacitación en el contexto de las actividades relacionadas con la minería de los fondos marinos. UN ١٩ - وضعت اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار برنامجا تدريبيا في سياق اﻷنشطة ذات الصلة بالتعدين في قاع البحار.
    Entre los días 25 de octubre y 17 de diciembre de 1999, el Departamento organizó un programa de capacitación en la Sede para un grupo de siete locutores y periodistas palestinos, con el objeto de afianzar su capacidad profesional en tanto que funcionarios de los medios de información. UN 73 - وفي الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، نظمت الإدارة برنامجا تدريبيا في المقر لمجموعة تضم سبعة مذيعين وصحفيين فلسطينيين لتعزيز قدراتهم الفنية كإعلاميين.
    Con financiación básica y recursos especialmente movilizados para proyectos por un total de 4,6 millones de dólares en el período 2000-2001, la UNU organizó 24 programas de capacitación en 12 países y asignó 25 expertos a 12 países. UN ونظمت جامعة الأمم المتحدة تمويل أساسي وموارد معبأة خصيصا للمشاريع بلغ إجماليها 4.6 ملايين دولار في الفترة 2000-2001، 24 برنامجا تدريبيا في 12 بلدا وعينت 25 خبيرا في 12 بلدا.
    A fin de contar con personal capacitado, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha puesto en marcha en 2008 un programa de capacitación en el empleo para los nuevos contratados, que pasarán tres meses en la Sede y tres meses en la misión. UN وبغية إنشاء مجمع من الموظفين جيدي التدريب، بدأت إدارة الدعم الميداني برنامجا تدريبيا في عام 2008 للتدريب أثناء الخدمة يستهدف الموظفين المعينين حديثا الذين يقضون في إطاره فترة 3 شهور في المقر و 3 شهور في البعثة.
    La Dependencia de Apoyo a la Gobernanza Democrática organizó 17 programas de capacitación en los 13 distritos, en los que participaron 390 personas (106 de ellas, mujeres). UN أجرت وحدة دعم الحكم الديمقراطي 17 برنامجا تدريبيا في جميع المناطق الـ 13 حضرها 390 مشاركا (منهم 106 من النساء).
    Del 15 de septiembre al 7 de noviembre de 1997, el Departamento organizó un programa de capacitación en la Sede para un grupo de 10 profesionales palestinos de la prensa a fin de acrecentar su idoneidad para el ejercicio de la profesión. UN ٧٩ - وفي الفترة من ١٥ أيلول/سبتمبر إلى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، نظمت اﻹدارة برنامجا تدريبيا في المقر لمجموعة من الاعلاميين العاملين في وسائط اﻹعلام الفلسطينية بلغ عددهم ١٠ أشخاص من أجل تعزيز قدرتهم المهنية كموظفين عاملين في حقل اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد