ويكيبيديا

    "تدريبية لتحسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capacitación para mejorar
        
    • formación para mejorar
        
    • didáctico para mejorar
        
    • de capacitación para promover
        
    • de capacitación para aumentar
        
    :: Asistencia, asesoramiento y capacitación para mejorar la competencia profesional de los miembros de la judicatura, incluidos los jueces UN :: تقديم المساعدة والمشورة وتنظيم دورات تدريبية لتحسين الكفاءة المهنية لأعضاء الهيئة القضائية، بمن فيهم القضاة
    En el marco del llamado Proyecto Romanko, que funcionará hasta el año 2000, se preparan programas de capacitación para mejorar las perspectivas de empleo de los gitanos. UN ويجري حالياً تخطيط برامج تدريبية لتحسين احتمالات العمل للغجري في إطار ما يسمى بمشروع رومانكو، والذي يستمر حتى عام 2000.
    :: Se deberían introducir cursos de capacitación para mejorar los conocimientos operacionales sobre el modelo de datos de la OMA de los agentes de aduanas. UN :: دورات تدريبية لتحسين مهارات موظفي الجمارك في استخدام نموذج بيانات منظمة الجمارك العالمية.
    Los tres organismos han colaborado en programas de formación para mejorar la recopilación nacional de datos sobre estadísticas e indicadores del trabajo infantil. UN وتعاونت الوكالات الثلاث في تنظيم برامج تدريبية لتحسين جمع البيانات الوطنية عن مؤشرات وإحصاءات عمل الأطفال.
    iii) Un aumento del número de países que han salido de un conflicto y que se encuentran en transición que se valen de instrumentos, manuales y material didáctico para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تنتهي بها الصراعات والبلدان المارة بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    ii) Mayor número de países que se valen de instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    ii) Mayor número de países que se valen de instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    ii) Mayor número de países que se valen de instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات وممارسات العدالة الجنائية
    ii) Mayor número de países que se valen de instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN `2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    La Oficina de Evaluación también impartió cursos de capacitación para mejorar la capacidad de evaluación interna. UN كما عقد مكتب التقييم دورات تدريبية لتحسين القدرة الداخلية في مجال التقييم.
    iii) Aumento del número de países que han salido de un conflicto y países en transición que se valen de instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان التي انتهت فيها النزاعات والبلدان المارة بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    A juicio de Burkina Faso, el Chad y Maldivas, debían ser componentes básicos de esa asistencia los programas de capacitación para mejorar las aptitudes de redacción de leyes y la ampliación de los conocimientos jurídicos especializados. UN وحدّدت بوركينا فاسو وتشاد وملديف كعنصرين أساسيين في هذه المساعدة توفير برامج تدريبية لتحسين المهارات الخاصة بصياغة التشريعات والارتقاء بالخبرة القانونية.
    iii) Aumento del número de países que han salido de un conflicto y países en transición que se valen de instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي انتهت فيها النزاعات والبلدان المارة بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    iii) Mayor número de países que han salido de un conflicto y países en transición que se valen de instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN ' 3` ارتفاع عدد البلدان الخارجة من النزاعات والبلدان المارة بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة عملية ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    iii) Aumento del número de países que han salido de un conflicto y de los países en transición que utilizan instrumentos, manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de la justicia penal UN `3` زيادة في عدد البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النـزاع والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    Se llevaron a cabo seminarios técnicos y sesiones de capacitación para mejorar la calidad de los componentes, y los proveedores que no cumplían las normas recibieron apoyo con el fin de que lo consiguieran. UN وعُقدت حلقات عمل تقنية ودورات تدريبية لتحسين نوعية المكونات، وحصل الموردون الذين فشلوا في تحقيق المعايير على دعم من أجل تحقيقها.
    iii) Aumento del número de países que salen de situaciones de conflicto y países en transición que utilizan instrumentos, manuales y materiales de formación para mejorar los procedimientos y las prácticas en materia de justicia penal UN ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان الخارجة من صراعات والبلدان المارة بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    46. Organizar programas de formación para mejorar la capacidad de formulación de políticas y gestión pública de los funcionarios del Estado y los representantes políticos que pertenezcan a comunidades afrodescendientes. UN 46- تنظيم برامج تدريبية لتحسين مهارات الموظفين العموميين والممثلين السياسيين الذين ينتمون إلى جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وذلك في مجالي وضع السياسات وإدارة الشؤون العامة.
    iii) Un aumento del número de países que han salido de un conflicto y que se encuentran en transición que se valen de instrumentos, manuales y material didáctico para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal UN ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تنتهي بها الصراعات والبلدان المارة بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    Número de países que utilizan instrumentos, manuales y material didáctico para mejorar los procedimientos y prácticas de justicia penal, en particular en relación con los grupos vulnerables como las mujeres y los niños en reclusión UN عدد البلدان التي تستخدم أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات وممارسات العدالة الجنائية، لا سيما فيما يتعلق بالفئات المستضعفة، كالنساء والأطفال في السجون
    El Comité recomienda que se tomen las medidas pertinentes para mejorar la condición de la mujer trabajadora, en especial la creación de guarderías y la puesta en práctica de programas de capacitación para promover la inserción de la mujer en la fuerza laboral y la diversificación de su participación mediante la aplicación de medidas legislativas y la dedicación de mayor empeño por lograr la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN ٨٨٣ - وتوصي اللجنة باتخاذ التدابير المناسبة لتحسين حالة المرأة العاملة، وذلك في جملة أمور، بإنشاء مراكز لرعاية اﻷطفال، ووضع برامج تدريبية لتحسين فرص العمل أمام النساء وتنويعها وإدماج المرأة بشكل أفضل في القوى العاملة، وتطبيق السبل التشريعية وبذل جهود أكبر لتحقيق المساواة في اﻷجور في اﻷعمال ذات القيمة المتساوية.
    Preparar módulos de capacitación para aumentar la capacidad nacional en materia de nuevas técnicas de evaluación UN إعداد وحدات تدريبية لتحسين القدرة الوطنية في أساليب التقييم الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد