ويكيبيديا

    "تدريب على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capacitación en
        
    • capacitación sobre
        
    • formación sobre
        
    • formación en
        
    • capacitación para
        
    • capacitación a
        
    • formación para
        
    • curso sobre
        
    • de capacitación
        
    • capacitación de
        
    • ejercicio de
        
    • entrenamiento de
        
    • estudió
        
    Deben crearse programas para la capacitación de técnicos en remoción de minas, deben designarse o crearse las autoridades nacionales pertinentes y debe iniciarse la capacitación en gestión de programas. UN ويجب وضع برامج لتدريب الفنيين المتخصصين في إزالة اﻷلغام، وتعيين أو إنشاء سلطات وطنية وإجراء تدريب على إدارة البرامج.
    Asimismo, el PNUFID ha organizado cinco seminarios de capacitación en materia de investigación para 140 investigadores y de funcionarios del poder judicial de 24 Estados. UN ونظم البرنامج أيضا خمس حلقات تدريب على التحريات اشترك فيها ٠٤١ من موظفي التحري وموظفي الجهاز القضائي في ٤٢ دولة.
    :: capacitación sobre aptitudes de liderazgo para 595 oficiales de alto rango de la Policía Nacional de Burundi UN :: تنظيم تدريب على مهارات القيادة من أجل 595 من كبار ضباط الشرطة الوطنية البوروندية
    Mediante la realización de programas de capacitación sobre seguridad vial para 994 miembros del personal militar y civil UN من خلال إجراء برامج تدريب على سلامة الطرقات وبرامج تعريفية لـ 994 فرداً عسكرياً ومدنيا
    También se organizaron cursos de formación sobre los programas informáticos del PCI. UN ونظم أيضا تدريب على البرامجيات الحاسوبية الخاصة ببرنامج المقارنات الدولية.
    Servicios de formación en materia de seguridad en el campo de aviación UN توفير خدمات تدريب على السلامة الأرضية للطيران
    Parece que más de 60.000 directores necesitaban capacitación en los aspectos económicos y comerciales de su trabajo. UN وتبين أن عدد المديرين الذين يلزمهم الحصول على تدريب على الجوانب الاقتصادية والتجارية من عملهم يزيد على ٠٠٠ ٠٦.
    Deben crearse programas para la capacitación de técnicos en remoción de minas, deben designarse o crearse las autoridades nacionales pertinentes y debe iniciarse la capacitación en gestión de programas. UN ويجب وضع برامج لتدريب الفنيين المتخصصين في إزالة اﻷلغام، وتعيين أو إنشاء سلطات وطنية وإجراء تدريب على إدارة البرامج.
    La estrategia entraña un esfuerzo concertado por proporcionar capacitación en la carrera que satisfaga las nuevas necesidades del personal. UN وتنطوي الاستراتيجية على بذل جهد متسق لتوفير تدريب على الحياة المهنية يلبي احتياجات الموظفين المتغيرة.
    Con ese objetivo, la organización puso en marcha un programa de capacitación en toda África. UN وبدأت المنظمة في هذا الصدد برنامج تدريب على تنمية الموارد البشرية على نطاق افريقيا ككل.
    En la actualidad se está estudiando la viabilidad de establecer centros de capacitación en los departamentos. UN وتجري حاليا دراسة لجدوى إنشاء مراكز تدريب على مستوى المحافظات.
    La Caja de Pensiones ha ejecutado un plan de capacitación sobre las IPSAS. UN نفذ الصندوق خطة تدريب على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: capacitación sobre los nuevos controles de seguridad del sistema Progen de nómina de sueldos y la automatización de los cálculos de las pensiones en ese sistema UN :: تدريب على تحسين الخصائص الأمنية لنظام بروجين لكشوف المرتبات وحساب المعاشات التقاعدية آليا في ذلك النظام
    Diseñar, preparar y realizar actividades de apoyo de capacitación sobre operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para instituciones nacionales, regionales e internacionales UN تصميم وإعداد وإجراء تدريب على دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للمؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية
    :: Elaboración de un módulo de capacitación sobre los derechos políticos de las mujeres, impresión de materiales educativos en castellano y lenguas nativas y materiales dirigidos a iletradas. UN :: وضع أنموطة تدريب على الحقوق السياسية للمرأة، وطباعة مواد تثقيفية بالأسبانية واللغات الأصلية ومواد موجهة إلى الأميين.
    También se están llevando a cabo actividades de capacitación sobre inventarios y el uso de bases de datos, financiadas en el marco del Plan Estratégico. UN ويجري الآن تنفيذ تدريب على إعداد القوائم واستخدام قواعد البيانات الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Además, se impartió formación sobre la utilización de paquetes informáticos para las estadísticas, sistemas de información geográfica y aplicación del Programa de Comparación Internacional. UN كذلك أجري تدريب على استخدام البرامج الحاسوبية الاحصائية، ونظم المعلومات الجغرافية، وتطبيق برامج المقارنات الدولية.
    Cursos de formación en materia de sistemas de fibra óptica UN توفير دورات تدريب على أنظمة الألياف الضوئية
    No obstante, el autor asistió a un curso de capacitación para el programa Excel. UN غير أن مقدم البلاغ حضر حلقة تدريب على الحاسوب عن برنامج اكسيل.
    Se ofrece capacitación a los jueces y fiscales sobre la Constitución de Camboya, el derecho de Camboya y las normas internacionales de derechos humanos. UN ويقدم للقضاة والمدعين تدريب على الدستور الكمبودي والقانون الكمبودي والمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    formación para pequeñas empresas y microempresas, Gaza UN تدريب على المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر
    Esta campaña comprende un plan de divulgación de la tecnología de la información a través del cual hasta 200 personas desocupadas podrán participar en un curso sobre programación informática que les permitirá obtener un diploma. UN وتشتمل الحملة على مشروع تدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات، يستطيع في إطاره 200 شخص على الأكثر من بين العاطلين عن العمل الاشتراك في دورة تدريب على البرمجة الحاسوبية تتوَّج بشهادة.
    Es una región en la que el año pasado la India desplegó sus ejércitos en las fronteras del Pakistán en lo que definió como un ejercicio de diplomacia coercitiva. UN وهي منطقة نشرت فيها الهند جيوشها على حدود باكستان العام الماضي في ما وصفته بأنه تدريب على الدبلوماسية القسرية.
    El entrenamiento de los profesionales cubanos de la medicina en las técnicas contemporáneas de asistencia médica, encuentra serias trabas debido al bloqueo. UN ويجد الفنيون الطبيون الكوبيون عقبات جسيمة لتلقي تدريب على التقنيات الحديثة لتقديم المساعدة الطبية جراء الحصار.
    Bianca podría ayudarte, estudió enfermería. Open Subtitles بيانكا تستطيع ان تساعدك لديها تدريب على التمريض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد