ويكيبيديا

    "تدريب وتوعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de capacitación y sensibilización
        
    • de formación y sensibilización
        
    • la capacitación y sensibilización
        
    • capacitación y la concienciación
        
    • capacitación y sensibilización de
        
    • formación y concienciación
        
    • formación y la sensibilización
        
    • de capacitación y concienciación
        
    • capacitación y concienciación de
        
    • capacitar y sensibilizar a
        
    • formación y sensibilización de
        
    • capacitación y sensibilización a
        
    • capacitación y toma de conciencia
        
    • capacitación y la sensibilización de
        
    Se está planificando un programa de capacitación y sensibilización basado en las directrices terminadas. UN ويجري حاليا التخطيط لبرنامج تدريب وتوعية يستند إلى المبادئ التوجيهية بصيغتها المكتملة.
    La organización de talleres de formación y sensibilización destinados a los agentes de la Policía Nacional de Haití sobre la problemática de la violencia hacia las mujeres y las niñas; UN تنظيم حلقات تدريب وتوعية لأفراد الشرطة الوطنية في هايتي حول إشكالية العنف المسلط على النساء والفتيات؛
    Entre otras, tales acciones deben incluir la capacitación y sensibilización de las autoridades gubernamentales y el personal encargado de la seguridad y el control fronterizo en materia de derechos humanos, cuestiones de género y las relativas a los niños. UN وينبغي أن تشمل هذه الإجراءات جملة أمور منها تدريب وتوعية المسؤولين الحكوميين، والأفراد المسؤولين عن مراقبة الحدود وأمنها، في مجال حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية والأطفال.
    El Comité insta al Gobierno a que aplique programas de la capacitación y la concienciación para el poder judicial, los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y los abogados, así como medidas de fomento de la conciencia para eliminar toda tolerancia de la sociedad respecto de la violencia contra la mujer. UN وتحث اللجنة الحكومة على تدريب وتوعية الجهاز القضائي والمسؤولين عن إنفاذ القانون وممارسي المهن القانونية، فضلا عن اتخاذ تدابير توعية توخيا لعدم السماح مطلقا بالعنف الموجه ضد المرأة داخل المجتمع.
    La labor de la dependencia incluyó actividades de capacitación y sensibilización de las fuerzas de mantenimiento de la paz, la policía civil y el personal civil sobre la trata y la explotación sexual. UN وشملت أنشطة هذه الوحدة تدريب وتوعية أفراد قوات حفظ السلام والشرطة المدنية بشأن الاتجار بالأشخاص واستغلالهم في الأغراض الجنسية.
    La formación y concienciación de las ONG sobre el examen periódico universal; UN تدريب وتوعية المنظمات غير الحكومية في مجال الاستعراض الدوري الشامل؛
    El Estado parte debe, además, fomentar la formación y la sensibilización de los agentes de policía con respecto a los derechos humanos y, en particular, a las disposiciones de la Convención. UN وينبغي كذلك أن تواصل الدولة الطرف تدريب وتوعية عناصر الشرطة بشأن حقوق الإنسان وخاصة ما يتعلق بأحكام الاتفاقية.
    Los participantes subrayaron la importancia de las actividades de capacitación y concienciación dirigidas a maestros, padres y comunidades, así como a los niños. UN وأكد المشاركون على أهمية تنظيم دورات تدريب وتوعية تستهدف المدرِّسين والآباء والأمهات والمجتمعات المحلية وكذلك الأطفال.
    5. capacitación y concienciación de los recursos humanos sobre la seguridad cibernética; UN 5 - تدريب وتوعية الموارد البشرية بشأن أمن الفضاء الإلكتروني
    Entre sus metas se encuentran las rondas de capacitación y sensibilización a funcionarios y funcionarias encargados de procuración y administración de justicia y a legisladores. UN ومن أهداف هذا البرنامج عقد دورات تدريب وتوعية للموظفين والموظفات العاملين في النيابة وإقامة العدل وللمشرّعين.
    - Diversos programas de capacitación y sensibilización; UN :: وضع برامج تدريب وتوعية مختلفة؛
    El Programa del Pacífico para la prevención de la violencia intrafamiliar incluye también cursos de capacitación y sensibilización dirigidos a funcionarios de policía sobre la violencia doméstica y las respuestas frente a este fenómeno. UN وهناك جزء من البرنامج يتضمن أيضا تدريب وتوعية ضباط الشرطة على قضايا العنف العائلي وكيف يتصرفون بناء على ذلك.
    El objetivo de este programa es consolidar el proceso democrático mediante actividades de formación y sensibilización de las comunidades rurales, las organizaciones no gubernamentales locales y los Clubes UNESCO. UN ويستهدف هذا المشروع تدعيم العملية الديمقراطية عن طريق أنشطة تدريب وتوعية موجهة الى المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية المحلية وأندية اليونسكو.
    A ese respecto, los oradores informaron sobre la elaboración de códigos de conducta, la introducción de sistemas de declaración de bienes, y actividades de formación y sensibilización. UN وأشار المتكلمون في هذا الصدد إلى ما وُضع من مدونات لقواعد السلوك وما استُحدث من أنظمة للإفصاح عن الموجودات وما نُظّم من أنشطة تدريب وتوعية.
    Este proyecto de incorporación de la perspectiva de género a cargo del Departamento de la Mujer se centró en la capacitación y sensibilización de altos funcionarios públicos para que se convirtieran en coordinadores de cuestiones de género dentro de la administración pública de Belice. UN وركز مشروع تعميم مراعاة المنظور الجنساني هذا داخل إدارة شؤون المرأة على تدريب وتوعية كبار الموظفين العموميين ليصبحوا مسؤولي التنسيق للمسائل الجنسانية في إطار الخدمة العامة في بليز.
    El Comité insta al Gobierno a que aplique programas de la capacitación y la concienciación para el poder judicial, los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y los abogados, así como medidas de fomento de la conciencia para eliminar toda tolerancia de la sociedad respecto de la violencia contra la mujer. UN وتحث اللجنة الحكومة على تدريب وتوعية الجهاز القضائي والمسؤولين عن إنفاذ القانون وممارسي المهن القانونية، فضلا عن اتخاذ تدابير توعية توخيا لعدم السماح مطلقا بالعنف الموجه ضد المرأة داخل المجتمع.
    Sesiones de formación y concienciación para 660 participantes, entre los que se contaban el ELPS, el Servicio de Policía Nacional de Sudán del Sur, grupos de mujeres y otros agentes de la sociedad civil. UN دورة تدريب وتوعية لفائدة 660 مشاركا، بما في ذلك الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان والجماعات النسائية وسائر جهات المجتمع المدني الفاعلة.
    El Estado parte debe, además, fomentar la formación y la sensibilización de los agentes de policía con respecto a los derechos humanos y, en particular, a las disposiciones de la Convención. UN وينبغي كذلك أن تواصل الدولة الطرف تدريب وتوعية عناصر الشرطة بشأن حقوق الإنسان وخاصة ما يتعلق بأحكام الاتفاقية.
    Programas de capacitación y concienciación dirigidos a personal encargado de hacer cumplir la ley UN تنفيذ برامج تدريب وتوعية الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون
    El Estado parte, a través de la capacitación y concienciación de los actores interesados debería promover una política de respeto de los derechos humanos para todas las personas sin discriminación alguna. UN يتعين على الدولة الطرف، تعزيز سياسة احترام حقوق الإنسان لجميع الأشخاص دون تمييز وذلك من خلال تدريب وتوعية جميع المعنيين بالأمر.
    Proseguirán las iniciativas destinadas a capacitar y sensibilizar a los oficiales de proyectos acerca de esta importante cuestión. UN وستتواصل الجهود الرامية إلى تدريب وتوعية موظفي المشاريع بشأن هذا الموضوع المهم.
    Informó al Comité que se habían organizado programas de capacitación y toma de conciencia para el personal policial. UN وأبلغت اللجنة بأن برامج تدريب وتوعية قد نظمت لفائدة موظفي الشرطة.
    Por esa razón, la capacitación y la sensibilización de los homólogos gubernamentales del FNUAP y de otros asociados en todos los países del África al sur del Sáhara seguían siendo una prioridad de la organización, junto con la elaboración y la ejecución de estrategias globales para ampliar el alcance y mejorar la calidad de la información y los servicios de salud reproductiva. UN ولذلك السبب، استمر تدريب وتوعية نظراء الصندوق الحكوميين وغيرهم من الشركاء في جميع البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في طليعة أولويات المنظمة، وذلك إلى جانب وضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة من أجل توسيع نطاق المعلومات والخدمات في مجال الصحة الإنجابية ورفع مستواها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد