ويكيبيديا

    "تدعم المنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la organización apoya
        
    • la OSCE apoya
        
    • la organización promueve
        
    • presta apoyo a
        
    • organización apoya la
        
    • la organización respalda
        
    • la Organización presta apoyo
        
    la organización apoya la labor de las Naciones Unidas sobre todo a través de sus tres actividades principales: UN تدعم المنظمة أعمال الأمم المتحدة بالدرجة الأولى من خلال ثلاثة أنشطة رئيسية هي كما يلي:
    la organización apoya la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo. UN تدعم المنظمة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبروتوكولها الاختياري.
    la organización apoya el desarrollo de vacunas seguras, eficaces y accesibles contra el SIDA. UN تدعم المنظمة استحداث لقاحات مأمونة وفعالة ومتيسرة ضد الإيدز.
    la OSCE apoya también la integración de la perspectiva de derechos humanos en los planos regional e internacional. UN كما تدعم المنظمة منظور حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    la organización promueve los Objetivos de Desarrollo del Milenio a través de la labor que desarrolla en el ámbito de los alimentos y el hambre a nivel mundial. UN تدعم المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية من خلال عملها في مجال الأغذية والجوع على صعيد العالم.
    Además, la organización apoya políticas y leyes que reconozcan la santidad de la vida humana en la política nacional e internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم المنظمة السياسات والقوانين التي تقر بقدسية الحياة البشرية في السياسات الوطنية والدولية.
    la organización apoya plenamente los Objetivos de Desarrollo del Milenio y contribuye a varias de las esferas de la Declaración del Milenio. UN تدعم المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية دعما تاما وتسهم في عدة جوانب من إعلان الألفية.
    Mediante proyectos de producción de alimentos, la organización apoya el objetivo de poner fin al hambre y la pobreza. UN ومن خلال المشاريع الإنتاجية الغذائية، تدعم المنظمة هدف القضاء على الجوع والفقر.
    la organización apoya al UNFPA y es partidaria de que los Estados Unidos financien al UNFPA. UN تدعم المنظمة صندوق الأمم المتحدة للسكان، وتدعو إلى تمويل الولايات المتحدة للصندوق.
    la organización apoya los Objetivos de Desarrollo del Milenio, especialmente por lo que respecta a la sostenibilidad medioambiental. UN تدعم المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة لكفالة الاستدامة البيئية.
    En Guinea-Bissau, la organización apoya al Ministerio del Interior en la selección de la policía del orden público, en una estrategia de integridad y rendición de cuentas y en la protección de testigos. UN وفي غينيا بيساو، تدعم المنظمة وزارة الداخلية في فحص سجلات شرطة النظام العام، بشأن استراتيجية للنـزاهة والمساءلة، وحماية الشهود.
    En este sentido, la organización apoya la actual evolución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, que se produce en paralelo con las iniciativas encaminadas a cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي هذا الصدد، تدعم المنظمة التطوير المستمر لأهداف التنمية المستدامة الذي يحدث بالتوازي مع الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Octavo Objetivo. la organización apoya la labor de Bridgebuilders, una red de apoyo y consulta en la región del Pacífico. UN الهدف 8 - تدعم المنظمة عمل " بناة الجسور " ، وهي شبكة للدعم والتشاور في منطقة المحيط الهادئ.
    la organización apoya la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y de otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, sobre todo educando a sus miembros y al público en general a través de sus publicaciones periódicas y su sitio web. UN تدعم المنظمة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بصورة أساسية عن طريق تثقيف أعضائها والجمهور من خلال منشوراتها المنتظمة وموقعها الشبكي.
    Octavo Objetivo: la organización apoya a sus miembros en la lucha por la plena inclusión en todas las actividades de desarrollo, y por un desarrollo acorde con las normas de derechos humanos, especialmente la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN الهدف 8: تدعم المنظمة أعضائها في كفاحهم من أجل الاندماج الكامل في جميع الأنشطة الإنمائية وتحقيق تنمية تتسق مع معايير حقوق الإنسان، وبخاصة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Por último, con el tercer programa, la organización apoya a los pueblos oprimidos de todo el mundo, las minorías no representadas por Estados y aquellos que no tienen voz en este tema. UN وأخيرا بالنسبة للبرنامج الثالث، تدعم المنظمة الشعوب المضطهدة في كل أنحاء العالم، والأقليات غير الممثلة في الدول، وأولئك الذين لا صوت لهم.
    la organización apoya los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante la celebración de campañas jurídicas y seminarios educativos para los representantes de los pueblos indígenas sobre las disposiciones relativas a sus derechos de acceso a la tierra y los recursos naturales. UN تدعم المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية من خلال القيام بحملات وندوات تثقيفية قانونية لممثلي الشعوب الأصلية على صيانة حقوقهم للحصول على الأراضي والموارد الطبيعية.
    En el marco de esa tarea, la OSCE apoya las iniciativas de otras organizaciones internacionales y regionales, sirve de plataforma para los debates entre los Estados participantes, y promueve la seguridad dentro de un marco basado en los derechos humanos y el estado de derecho. UN وأثناء القيام بذلك، تدعم المنظمة الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية والإقليمية، وتهيِّئ منبراً للمناقشات بين الدول المشاركة فيها، وتعزز الأمن ضمن إطار يقوم على أساس حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Protección social. la organización promueve el desarrollo social y cultural de las mujeres, así como la defensa de los niños y los ancianos en el seno familiar. UN الحماية الاجتماعية - تدعم المنظمة الإنماء الاجتماعي والثقافي للمرأة وكذلك الدفاع عن الأطفال والمسنين داخل نطاق الأسر.
    También presta apoyo a los cursos prácticos de capacitación para ayudar a fomentar la capacidad nacional de ejecución de esas actividades a nivel de comunidades en los países miembros. UN كما تدعم المنظمة حلقات التدريب العملية للمساعدة في بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ تلك اﻷنشطة على مستوى المجتمع المحلي في البلدان اﻷعضاء.
    la organización respalda actividades de otros grupos nacionales e internacionales que tratan de proteger a las personas, la propiedad, los recursos y el medio ambiente. UN تدعم المنظمة أنشطة جماعات وطنية ودولية أخرى في سعيها لحماية الشعوب، والممتلكات، والموارد، والبيئة.
    Además, la Organización presta apoyo técnico a iniciativas como la revisión de los mandatos de los órganos regionales sobre pesquerías, como medio de ajustarlos a las disposiciones de los nuevos instrumentos aprobados, y el establecimiento de nuevas organizaciones o arreglos regionales sobre pesquerías, cuando no existan esos órganos. UN وفضلا عن ذلك، تدعم المنظمة تقنيا مبادرات مثل تنقيح ولايات الهيئات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك كوسيلة لتحقيق تمشيها مع أحكام الصكوك المعتمدة حديثا، وإنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية جديدة لمصائد اﻷسماك حيثما لم يكن هناك هيئات قائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد