8. invita también a los Estados Miembros a que reúnan, mantengan, analicen y publiquen, según proceda, datos concretos sobre las reclusas y las delincuentes; | UN | 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى جمع بيانات محددة بشأن النساء في السجون والمجرمات وتعهدها وتحليلها ونشرها، حسب الاقتضاء؛ |
3. invita también a los Estados Miembros a que, en el marco de la formulación de programas relativos a la discapacidad, fijen plazos, cuando proceda, para el cumplimiento de determinadas metas u objetivos; | UN | " ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى أن تحدد، عند وضع برامج للعجز، حدودا زمنية لانجاز غايات أو أهداف محددة، عند الاقتضاء؛ |
3. invita también a los Estados Miembros a que, en el marco de la formulación de programas relativos a la discapacidad, fijen plazos, cuando proceda, para el cumplimiento de determinadas metas u objetivos; | UN | ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى أن تحدد، عند وضع برامج للعجز، حدودا زمنية ﻹنجاز غايات أو أهداف محددة، عند الاقتضاء؛ |
8. invita también a los Estados Miembros a que reúnan, mantengan, analicen y publiquen, según proceda, datos concretos sobre las reclusas y las delincuentes; | UN | 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى جمع البيانات المتعلقة بالسجينات والمجرمات واستيفائها وتحليلها ونشرها، حسب الاقتضاء؛ |
3. invita asimismo a los Estados Miembros a que comuniquen al Secretario General, a más tardar el 15 de abril de 1997, sus opiniones en relación con: | UN | ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء الى أن تزود اﻷمين العام، بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بآرائها بشأن ما يلي: |
3. invita también a los Estados Miembros a que se adhieran al Convenio Internacional para el establecimiento de la Universidad para la Paz, demostrando así su apoyo a una institución de estudios para la paz de carácter universal, cuyo mandato es la promoción de la paz mundial; | UN | ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي لانشاء جامعة السلم، مدللة بذلك على تأييدها لمؤسسة عالمية لدراسات السلم، تتمثل مهمتها في توطيد السلم العالمي؛ |
13. invita también a los Estados Miembros a que, en el examen y evaluación de los cinco años de aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, examinen las consecuencias del envejecimiento personal y de las poblaciones; | UN | ١٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى القيام لدى استعراض وتقييم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهي عملية تجرى كل ٥ سنوات، بدراسة اﻵثار المترتبة على شيخوخة اﻷفراد وشيخوخة السكان؛ |
6. invita también a los Estados Miembros a que, cuando corresponda y en el marco de los sistemas jurídicos nacionales, consideren las siguientes medidas en el contexto de la aplicación de los tratados de asistencia recíproca en asuntos penales u otras disposiciones relacionadas con esa asistencia recíproca: | UN | ٦ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى النظر، حيثما ينطبق ذلك وفي إطار النظم القانونية الوطنية، في اتخاذ التدابير التالية في سياق تطبيق المعاهدات أو غيرها من ترتيبات تبادل المساعدة في المسائل الجنائية: |
10. invita también a los Estados Miembros y a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que proporcionen al Secretario General información sobre la celebración del Decenio y sobre las actividades realizadas para promover una cultura de paz y no violencia; | UN | 10 - تدعو أيضا الدول الأعضاء والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى موافاة الأمين العام بمعلومات عن الاحتفال بالعقد وعن الأنشطة المضطلع بها للترويج لثقافة السلام واللاعنف؛ |
2. invita también a los Estados Miembros a seguir celebrando debates interactivos que se basen en un programa y un formato elaborados en consultas oficiosas entre la Mesa y los Estados Miembros antes de cada reunión de la Primera Comisión; | UN | 2 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى مواصلة إجراء مناقشات تفاعلية على أساس برنامج وشكل يتمخضان عن مشاورات غير رسمية بين المكتب والدول الأعضاء تجرى قبل عقد كل دورة من دورات اللجنة الأولى؛ |
2. invita también a los Estados Miembros a seguir celebrando debates interactivos que se basen en un programa y un formato elaborados en consultas oficiosas entre la Mesa y los Estados Miembros antes de cada reunión de la Primera Comisión; | UN | 2 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى مواصلة إجراء مناقشات تفاعلية على أساس برنامج وشكل يتمخضان عن مشاورات غير رسمية بين المكتب والدول الأعضاء تجرى قبل عقد كل دورة من دورات اللجنة الأولى؛ |
8. invita también a los Estados Miembros a mejorar y promover la reunión, compilación, y difusión de estadísticas e indicadores de la trata de personas, incluso mediante el fortalecimiento de la cooperación y la coordinación bilateral, regional e internacional; | UN | 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تحسين وتعزيز عمليات جمع الإحصاءات والمؤشرات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وتصنيفها ونشرها، بطرق من بينها تعزيز التعاون والتنسيق الثنائيين والإقليميين والدوليين؛ |
8. invita también a los Estados Miembros a mejorar y promover la reunión, compilación, y difusión de estadísticas e indicadores de la trata de personas, incluso mediante el fortalecimiento de la cooperación y la coordinación bilateral, regional e internacional; | UN | 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تحسين وتعزيز عمليات جمع الإحصاءات والمؤشرات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وتصنيفها ونشرها، بطرق من بينها تعزيز التعاون والتنسيق الثنائيين والإقليميين والدوليين؛ |
9. invita también a los Estados Miembros a que participen activamente en el debate temático de la Asamblea General sobre la trata de personas, que se celebrará en junio de 2008. | UN | 9- تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في المناقشة المواضيعية التي ستجريها الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2008 بشأن الاتجار بالأشخاص. |
invita también a los Estados a crear todas las condiciones necesarias para formar en las escuelas consejos estudiantiles a través de los cuales los jóvenes puedan adquirir una valiosa experiencia directa en lo que respecta a la adopción de decisiones; | UN | 22 - تدعو أيضا الدول إلى تهيئة كافة الظروف اللازمة لتشكيل مجالس طلبة في المدارس يستطيع من خلالها الطلاب اكتساب خبرة مباشرة قيمة في مجال اتخاذ القرار؛ |
2. invita también a los Estados Miembros a que cooperen para identificar los activos y bienes que puedan haberse adquirido mediante el tráfico de drogas y los delitos conexos, a intercambiar información sobre esos activos y bienes y a ayudar a incautarlos y embargarlos preventivamente, incluso cumpliendo plenamente sus obligaciones internacionales al respecto; | UN | 2- تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى التعاون على كشف الموجودات والممتلكات التي قد تكون مكتسبة عن طريق الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة بذلك، وتبادل المعلومات عن تلك الموجودات والممتلكات والمساعدة في حجزها وتجميدها، بما في ذلك عن طريق الامتثال الكامل لالتزاماتها الدولية في هذا الصدد؛ |
2. invita también a los Estados Miembros a que, cuando proceda, hagan frente al posible problema del uso de " poppers " , que afecta a algunos Estados Miembros, adoptando medidas como el aumento de la concienciación pública; | UN | 2- تدعو أيضا الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، إلى أن تتصدى للمشكلة المحتملة المتعلقة بتناول مواد " البوبرز " والتي يتأثر بها بعض الدول الأعضاء، وذلك باعتماد تدابير مثل إذكاء وعي الجمهور؛ |
6. invita también a los Estados Miembros a que proporcionen, preferentemente con sus informes anuales, sus contactos nacionales, sobre la base de lo dispuesto en el anexo II y el párrafo 72 e) del informe del Grupo de Expertos Gubernamentales; | UN | 6 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى أن تعرِّف، ويفضَّل أن يجرى ذلك ضمن تقاريرها السنوية، عن جهات الاتصال الوطنية التابعة لها، على أساس المرفق الثاني والفقرة 72 (هـ) من تقرير فريق الخبراء الحكوميين؛ |
8. invita también a los Estados Miembros a que reúnan, mantengan, analicen y publiquen, según proceda, datos concretos sobre las reclusas y las delincuentes; | UN | " 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى جمع بيانات محددة بشأن النساء في السجون والمجرمات وتعهدها وتحليلها ونشرها، حسب الاقتضاء؛ |
3. invita asimismo a los Estados Miembros a que comuniquen al Secretario General, a más tardar el 15 de abril de 1997, sus opiniones en relación con: | UN | ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء الى أن تزود اﻷمين العام، بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بآرائها بشأن ما يلي: |
invita además a los Estados a que elaboren estrategias amplias en los planos nacional, regional y local para atender el aumento de la demanda de atención y apoyo de las personas de edad, ya sea individualmente, en la familia y la comunidad, o en las instituciones, teniendo presente la evolución del medio socioeconómico, tecnológico y cultural; | UN | ٤ - تدعو أيضا الدول إلى وضع استراتيجيات شاملة على الصعيد الوطني واﻹقليمي والمحلي لتلبية الطلب الزائد على الرعاية والدعم اللازمين لكبار السن كأفراد، وفي محيط أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، وداخل المؤسسات، واضعة في اعتبارها التغير الجاري في البيئة الاجتماعية - الاقتصادية والتكنولوجية والثقافية؛ |