ويكيبيديا

    "تدعو مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • invita al Consejo de Seguridad
        
    • exhorta al Consejo de Seguridad
        
    • insta al Consejo de Seguridad
        
    • invite al Consejo de Seguridad
        
    • pide al Consejo de Seguridad
        
    • se pedía al Consejo de Seguridad
        
    • e insta al Consejo
        
    invita al Consejo de Seguridad a que periódicamente ponga al corriente a la Asamblea General de las medidas que haya adoptado. UN تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها.
    invita al Consejo de Seguridad a que periódicamente ponga al corriente a la Asamblea General de las medidas que haya adoptado. UN تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها.
    invita al Consejo de Seguridad a que periódicamente ponga al corriente a la Asamblea General de las medidas que haya adoptado. UN تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها.
    2. exhorta al Consejo de Seguridad y a la comunidad internacional a que encuentren una solución pacífica a la actual crisis de conformidad con el orden jurídico internacional que es vinculante para todos. UN 2- تدعو مجلس الأمن والمجتمع الدولي إلى إيجاد حل سلمي للأزمة الراهنة امتثالاً للنظام القانوني الدولي الملزم للجميع.
    Habida cuenta de la peligrosa situación en los territorios palestinos ocupados, Túnez insta al Consejo de Seguridad a que asuma sus responsabilidades y desempeñe un papel eficaz en la protección del indefenso pueblo palestino. UN كما أنه وأمام خطورة الأوضاع في الأراضي المحتلة فإن تونس تدعو مجلس الأمن إلى تحمل مسؤولياته والقيام بدور فعال كفيل بحماية الشعب الفلسطيني الأعزل.
    invita al Consejo de Seguridad a que periódicamente ponga al corriente a la Asamblea General de las medidas que haya adoptado. UN تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها.
    3. invita al Consejo de Seguridad, a sus comités de sanciones y a la Secretaría a que sigan asegurando, según proceda, que: UN 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة أن يواصلوا، حسب الاقتضاء، كفالة ما يلي:
    3. invita al Consejo de Seguridad, a sus comités de sanciones y a la Secretaría a que sigan asegurando, según proceda, que: UN 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة إلى مواصلة كفالة ما يلي، حسب الاقتضاء:
    3. invita al Consejo de Seguridad, a sus comités de sanciones y a la Secretaría a que se sigan asegurando, según proceda, de que: UN 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة إلى أن يواصلوا، حسب الاقتضاء، كفالة ما يلي:
    15. invita al Consejo de Seguridad a seguir vigilando estrechamente los progresos del Tribunal en el cumplimiento de su mandato, con arreglo a la estrategia para dar término a su labor; UN 15 - تدعو مجلس الأمن إلى أن يواصل الرصد الوثيق للتقدم الذي تحرزه المحكمة نحو استكمال ولايتها، وفقا لاستراتيجية الإنجاز؛
    3. invita al Consejo de Seguridad, a sus comités de sanciones y a la Secretaría a que sigan asegurando, según proceda, que: UN 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة أن يواصلوا، حسب الاقتضاء، كفالة ما يلي:
    3. invita al Consejo de Seguridad, a sus comités de sanciones y a la Secretaría a que sigan asegurando, según proceda, que: UN 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة أن يواصلوا، حسب الاقتضاء، كفالة ما يلي:
    15. invita al Consejo de Seguridad a seguir vigilando estrechamente los progresos del Tribunal en el cumplimiento de su mandato, con arreglo a la estrategia para dar término a su labor; UN 15 - تدعو مجلس الأمن إلى أن يواصل الرصد الوثيق للتقدم الذي تحرزه المحكمة نحو استكمال ولايتها، وفقا لاستراتيجية الإنجاز؛
    3. invita al Consejo de Seguridad, a sus comités de sanciones y a la Secretaría a que se sigan asegurando, según proceda, de que: UN 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة إلى أن يواصلوا، حسب الاقتضاء، كفالة ما يلي:
    3. invita al Consejo de Seguridad, a sus comités de sanciones y a la Secretaría a que se sigan asegurando, según proceda, de que: UN 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة إلى مواصلة كفالة ما يلي، حسب الاقتضاء:
    3. invita al Consejo de Seguridad, a sus comités de sanciones y a la Secretaría a que se sigan asegurando, según proceda, de que: UN 3 - تدعو مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة إلى مواصلة كفالة ما يلي، حسب الاقتضاء:
    Mi Gobierno exhorta al Consejo de Seguridad a que condene las continuas incursiones aéreas del Sudán y repita su demanda de que el Sudán ponga fin a nuevas actividades militares. UN إن حكومتي تدعو مجلس الأمن إلى إدانة استمرار الغارات الجوية التي يشنها السودان وأن يكرر مطالبته بأنه يتعين على حكومة السودان أن توقف أي نشاط عسكري في المستقبل.
    El comité de cinco miembros encargado por la Organización de la Unidad Africana para que diera seguimiento a la cuestión de Lockerbie encomia la cooperación prestada por la Jamahiriya Árabe Libia al tribunal escocés en Holanda y exhorta al Consejo de Seguridad a que levante las sanciones de manera inmediata e irrevocable. UN ولا يسع اللجنة الخماسية التي أوكلت إليها منظمة الوحدة الأفريقية مهمة متابعة مسألة لوكربي إلا أن تحيي الجماهيرية العربية الليبية على تعاونها مع المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا وأن تدعو مجلس الأمن إلى رفع الجزاءات فورا وبشكل نهائي.
    El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia insta al Consejo de Seguridad a que condene este acto delictivo, a que exhorte a las autoridades competentes a que realicen una investigación exhaustiva y a que le comunique los resultados de dicha investigación y las medidas adoptadas para acabar con la violencia de los terroristas de origen albanés. UN إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تدعو مجلس الأمن إلى إدانة هذا العمل الإجرامي، وأن تأمر السلطات المختصة بإجراء تحقيق شامل، وأن تبلغ حكومة الجمهورية الاتحادية بنتائج ذلك التحقيق والتدابير المتخذة لوقف العنف الذي يقوم به الإرهابيون من ذوي الأصل الألباني.
    Nos inquieta que en el párrafo 17 de la sección II del plan de acción se invite al Consejo de Seguridad a elaborar directrices para la cooperación y la asistencia necesarias en caso de que se produzca un atentado terrorista con armas de destrucción en masa. UN ونشعر بالقلق إزاء الفقرة 17 من الجزء الثاني لخطة العمل، التي تدعو مجلس الأمن إلى وضع مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة الضروريين في حالة وقوع هجوم إرهابي تستخدم فيه أسلحة الدمار الشامل.
    Uganda pide al Consejo de Seguridad que haga frente a su responsabilidad en lo que respecta al mantenimiento de la paz y la seguridad. UN وهي تدعو مجلس اﻷمن إلى النهوض بمسؤولياته المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    La Cumbre hizo suyas las decisiones adoptadas anteriormente por la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en que se pedía al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que impusiera sanciones a Eritrea por ayudar a los insurgentes. UN وأقر مؤتمر القمة القرارات التي اتخذها سابقا كل من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي والتي تدعو مجلس الأمن إلى فرض جزاءات على إريتريا لمدها المتمردين بالعون.
    La República Árabe Siria recuerda que aquel proyecto de resolución sigue estando disponible en los archivos del Consejo, en forma de borrador provisional, e insta al Consejo a aprobarlo lo antes posible y a asegurar su aplicación por parte de todos los Estados de la región, sin excepción alguna, a fin de allanar el terreno para la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa, y especialmente de armas nucleares. UN إن الجمهورية العربية السورية إذ تذكر أن مشروع القرار المذكور أعلاه لا يزال بصيغته الزرقاء على سجلات المجلس، فإنها تدعو مجلس الأمن إلى اعتماده في أسرع وقت ممكن ووضعه موضع التنفيذ من قبل جميع دول المنطقة دون استثناء تمهيدا لإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد