ويكيبيديا

    "تدعيم التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fortalecimiento de la cooperación internacional
        
    • fortalecer la cooperación internacional
        
    • reforzar la cooperación internacional
        
    • Ampliar la cooperación internacional
        
    • cooperación internacional más enérgica
        
    • que refuercen la cooperación internacional
        
    • fortalezca la cooperación internacional
        
    • intensificar la cooperación internacional
        
    • seguir reforzando la cooperación internacional
        
    Reconociendo que la degradación del medio ambiente, debida a causas naturales y provocada por el hombre, es un grave problema mundial que exige el fortalecimiento de la cooperación internacional y contribuciones concretas para la protección ambiental, UN وإذ يدرك أن التدهور البيئي سواء كان طبيعيا أو من صنع الإنسان، يشكل مصدر قلق بالغ على المستوى العالمي، ويطلب تدعيم التعاون الدولي وتوسيع نطاق المساهمات الفعالة من أجل حماية البيئة،
    Reconociendo que la degradación del medio ambiente, debida a causas naturales y provocada por el hombre, es un grave problema mundial que exige el fortalecimiento de la cooperación internacional y contribuciones concretas para la protección ambiental, UN وإذ يدرك أن التدهور البيئي سواء كان طبيعيا أو من صنع الإنسان، يشكل مصدر قلق بالغ على المستوى العالمي، ويطلب تدعيم التعاون الدولي وتوسيع نطاق المساهمات الفعالة من أجل حماية البيئة،
    El PNUD actúa también para ayudar al sistema de las Naciones Unidas a convertirse en una fuerza unificada y poderosa que impulse el desarrollo humano sostenible y procura fortalecer la cooperación internacional para el desarrollo humano sostenible. UN وكذلك يعمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مساعدة أسرة اﻷمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة وقوية تدعم التنمية البشرية المستدامة، وهو يعمل أيضاً على تدعيم التعاون الدولي ﻷجل التنمية البشرية المستدامة.
    El PNUD actúa también para ayudar al sistema de las Naciones Unidas a convertirse en una fuerza unificada y poderosa que impulse el desarrollo humano sostenible y procura fortalecer la cooperación internacional para el desarrollo humano sostenible. UN كذلك يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مساعدة أسرة اﻷمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة وقوية تدعم التنمية البشرية المستدامة، وهو يعمل أيضا على تدعيم التعاون الدولي ﻷجل التنمية البشرية المستدامة.
    Considerando que para el desarrollo económico es necesario reforzar la cooperación internacional para facilitar la contribución a ese desarrollo de la inversión extranjera en general y de la inversión extranjera privada en particular; UN بالنظر إلى الحاجة إلى تدعيم التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية تعزيزا ﻹسهام الاستثمار اﻷجنبي بوجه عام والاستثمار اﻷجنبي الخاص بصفة خاصة في هذه التنمية؛
    Esta labor sigue permitiendo obtener una valiosa información sobre los requisitos para su aplicación, las necesidades de las instituciones competentes de los países y la forma de atenderlas, así como los medios para reforzar la cooperación internacional. UN ويواصل هذا العمل إنتاج رؤى متبصرة قيّمة بشأن متطلبات التنفيذ واحتياجات المؤسسات المختصة بذلك في البلدان المختلفة وسُبل تلبية تلك الاحتياجات، وكذلك وسائل تدعيم التعاون الدولي.
    El principal resultado de esa reunión debe ser el fortalecimiento de la cooperación internacional en iniciativas que promuevan los derechos de los niños. UN واختتمت قائلة إن النتيجة الأساسية لهذا الاجتماع ينبغي أن تدور حول تدعيم التعاون الدولي في المبادرات التي تعزّز حقوق الطفل.
    Las medidas regionales y subregionales deben incluir el fortalecimiento de la cooperación internacional y formas innovadoras de asociación para la financiación del desarrollo. UN وينبغي أن تتضمن التدابير الإقليمية ودون الإقليمية تدعيم التعاون الدولي والأشكال المبتكرة للشراكة من أجل تمويل التنمية.
    4. Reconoce la importancia del fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia; UN ٤- يسلﱢم بأهمية تدعيم التعاون الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛
    fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los tratados y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    El PNUD actúa también para ayudar al sistema de las Naciones Unidas a convertirse en una fuerza unificada y poderosa que impulse el desarrollo humano sostenible y procura fortalecer la cooperación internacional para el desarrollo humano sostenible. UN وكذلك يعمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مساعدة أسرة اﻷمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة وقوية تدعم التنمية البشرية المستدامة، وهو يعمل أيضاً على تدعيم التعاون الدولي ﻷجل التنمية البشرية المستدامة.
    Se debería fortalecer la cooperación internacional y en especial la cooperación regional. UN وينبغي زيادة تدعيم التعاون الدولي وخاصة الإقليمي؛
    También hay que fortalecer la cooperación internacional, la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. UN وينبغي أيضاً تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    En cuarto lugar, se debe fortalecer la cooperación internacional en materia de alfabetización sanitaria. UN رابعا، ينبغي تدعيم التعاون الدولي بشأن محو الأمية الصحية.
    En estas audiencias se puso un énfasis especial en el desarrollo centrado en la persona humana, en la relación entre la paz y el desarrollo y en la necesidad de fortalecer la cooperación internacional. UN وقد وضع في تلك الجلسات تأكيد خاص على التنمية المركزة على اﻹنسان، والترابط ما بين السلم والتنمية، والحاجة إلى تدعيم التعاون الدولي.
    Teniendo presente la necesidad esencial de reforzar la cooperación internacional, regional y subregional para dar a los Estados más posibilidades de luchar eficazmente contra el tráfico de drogas y cumplir las metas y objetivos fijados para el año 2008 por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ نضع في اعتبارنا الحاجة الأساسية إلى تدعيم التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تعزيز قدرات الدول على التصدي بفعالية للاتجار بالمخدرات وعلى بلوغ الغايات والأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ليتم بلوغها بحلول عام 2008،
    Teniendo presente la necesidad esencial de reforzar la cooperación internacional, regional y subregional para dar a los Estados más posibilidades de luchar eficazmente contra el tráfico de drogas y cumplir las metas y objetivos fijados para el año 2008 por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ نضع في اعتبارنا الحاجة الأساسية إلى تدعيم التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تعزيز قدرات الدول على التصدي بفعالية للاتجار بالمخدرات وعلى بلوغ الغايات والأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ليتم بلوغها بحلول عام 2008،
    Teniendo presente la necesidad esencial de reforzar la cooperación internacional, regional y subregional para dar a los Estados más posibilidades de luchar eficazmente contra el tráfico de drogas y cumplir las metas y objetivos fijados para el año 2008 por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ نضع في اعتبارنا الحاجة الأساسية إلى تدعيم التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تعزيز قدرات الدول على التصدي بفعالية للاتجار بالمخدرات وعلى بلوغ الغايات والأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ليتم بلوغها بحلول عام 2008،
    b) Ampliar la cooperación internacional para la protección y promoción de todos los derechos humanos, UN (ب) تدعيم التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان،
    c) La facilitación de una cooperación internacional más enérgica en esta esfera, en particular: UN (ج) تيسير تدعيم التعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك من خلال:
    2. Insta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que refuercen la cooperación internacional para promover el ejercicio del derecho al desarrollo, tal como subrayó la Asamblea General en la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo y reafirmó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos; UN ٢- تحث جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على تدعيم التعاون الدولي من أجل تعزيز إعمال الحق في التنمية على نحو ما أكدته الجمعية العامة في إعلان الحق في التنمية وكما أعاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تأكيده؛
    " [...] Observamos con preocupación el problema del tráfico de drogas y las graves consecuencias socioeconómicas que acarrea y, por consiguiente, exhortamos a que se fortalezca la cooperación internacional en la lucha contra esta forma de delincuencia organizada, en particular en lo que respecta al enjuiciamiento de los autores de delitos relacionados con drogas y a la fiscalización de precursores. " UN " [...] نلاحظ بقلق مشكلة الإتجار بالمخدرات وما يترتّب عليها من عواقب اجتماعية-اقتصادية خطيرة، وندعو من ثمّ إلى تدعيم التعاون الدولي في مكافحة هذا الشكل من الجريمة المنظمة، وخصوصا في ملاحقة من ارتكبوا جرائم متصلة بالمخدرات وفي مراقبة المواد السليفة. "
    En el proyecto de resolución se reconoce, en general, la importancia fundamental de nuestro esfuerzo colectivo por intensificar la cooperación internacional de conformidad con los principios de neutralidad, humanidad e imparcialidad. UN ومشروع القرار يؤكد بصورة شاملة اﻷهمية القصوى لجهودنا الجماعية الرامية إلى تدعيم التعاون الدولي بموجب مبادئ الحياد، واﻹنسانية، والعدالة.
    3. Invita a la Cumbre a velar por que su programa se oriente a seguir reforzando la cooperación internacional en materia penal teniendo en cuenta la función decisiva de los fiscales en el mejoramiento de la cooperación en la aplicación del derecho con arreglo al imperio de la ley; UN 3 - يدعو مؤتمر القمة إلى ضمان أن يتوخّى برنامجه تدعيم التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وأن يأخذ في الاعتبار ما لأعضاء النيابة العامة من دور بالغ الأهمية في تعزيز التعاون في مجال إنفاذ القانون بموجب سيادة القانون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد