5. El Secretario General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado expresamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | ٥ - يحدد اﻷمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لبعثات قصيرة اﻷجل أو لخدمة المؤتمرات أو غيرها من الخدمات القصيرة اﻷجل، وللخبراء الاستشاريين، وموظفي الخدمة الميدانية، وخبراء المساعدة التقنية. |
El Secretario determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado expresamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores y a los expertos técnicos. | UN | ٥ - يحدد المسجل مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام لمدد قصيرة ولخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى لمدد قصيرة، وللخبراء الاستشاريين، وخبراء المساعدة التقنية. |
El Secretario General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado específicamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | ٥ - يحدد اﻷمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام قصيرة اﻷجل أو لخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى لمدد قصيرة، وللخبراء الاستشاريين وموظفي الخدمة الميدانية وخبراء المساعدة التقنية. |
Prohibir que las sumas pagadas como soborno a funcionarios públicos extranjeros sean deducibles a los efectos tributarios; | UN | " حظر خصم الرشاوى التي تدفع للموظفين العموميين اﻷجانب من الوعاء الضريبي؛ |
c) Las tasas fijas para el reembolso de los gastos de internado que habrían de tenerse en cuenta dentro de los límites de la cuantía máxima para calcular los reembolsos y las cuantías adicionales para el reembolso de gastos de internado superiores al subsidio de educación máximo pagadero a los funcionarios en lugares de destino designados se revisasen como se indica en el cuadro 2 del anexo IV del presente informe; | UN | (ج) تنقح المعدلات الموحدة للمبيت والطعام، التى تؤخذ في الاعتبار في الحد الأقصى المسموح به للنفقات التعليمية، والمبالغ الإضافية التي تسدد لتغطية تكاليف المبيت والطعام بالإضافة إلى الحد الأقصى للمنحة التي تدفع للموظفين في مراكز عمل محددة، على النحو الوارد في الجدول 2 من المرفق الرابع؛ |
l) Los funcionarios con nombramiento de duración limitada recibirán las mismas indemnizaciones por rescisión del nombramiento que corresponden a los funcionarios contratados por períodos breves. | UN | )ل( يحصل الموظفون المعينون بعقود محدودة المدة على نفس تعويضات إنهاء الخدمة التي تدفع للموظفين المعينين بعقود قصيرة اﻷجل. |
El Secretario General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado específicamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | 5 - يحدد الأمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام قصيرة الأجل أو لخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى قصيرة الأجل، وللخبراء الاستشاريين وموظفي الخدمة الميدانية وخبراء المساعدة التقنية. |
El Secretario General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado expresamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | ٥ - يحدد اﻷمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام لمدد قصيرة ولخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى لمدد قصيرة، وللخبراء الاستشاريين، وموظفي الخدمة الميدانية، وخبراء المساعدة التقنية. |
El Secretario General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado expresamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | ٥ - يحدد اﻷمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام لمدد قصيرة ولخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى لمدد قصيرة، وللخبراء الاستشاريين، وموظفي الخدمة الميدانية، وخبراء المساعدة التقنية. |
El Secretario General/la Secretaria General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado expresamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | ٥ - يحدد اﻷمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام لمدد قصيرة ولخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى لمدد قصيرة، وللخبراء الاستشاريين، وموظفي الخدمة الميدانية، وخبراء المساعدة التقنية. |
5. El Secretario General/la Secretaria General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado específicamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | 5 - يحدد الأمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام قصيرة الأجل أو لخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى قصيرة الأجل وللخبراء الاستشاريين وموظفي الخدمة الميدانية وخبراء المساعدة التقنية. |
5. El Secretario General/la Secretaria General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado específicamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | 5 - يحدد الأمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام قصيرة الأجل أو لخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى قصيرة الأجل، وللخبراء الاستشاريين وموظفي الخدمة الميدانية وخبراء المساعدة التقنية. |
5. El Secretario General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado específicamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | 5 - يحدد الأمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام قصيرة الأجل أو لخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى قصيرة الأجل، وللخبراء الاستشاريين وموظفي الخدمة الميدانية وخبراء المساعدة التقنية. |
5. El Secretario General/la Secretaria General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado específicamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | 5 - يحدد الأمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام قصيرة الأجل أو لخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى قصيرة الأجل وللخبراء الاستشاريين وموظفي الخدمة الميدانية وخبراء المساعدة التقنية. |
5. El Secretario General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado específicamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | 5 - يحدد الأمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لبعثات قصيرة الأجل ولخدمة المؤتمرات ولخدمات أخرى لمدد قصيرة، وللخبراء الاستشاريين وموظفي الخدمة الميدانية وخبراء المساعدة التقنية. |
5. El Secretario General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado específicamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | 5 - يحدد الأمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام قصيرة الأجل أو لخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى قصيرة الأجل، وللخبراء الاستشاريين وموظفي الخدمة الميدانية وخبراء المساعدة التقنية. |
5. El Secretario General/la Secretaria General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado específicamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | 5 - يحدد الأمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام قصيرة الأجل أو لخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى قصيرة الأجل، وللخبراء الاستشاريين وموظفي الخدمة الميدانية وخبراء المساعدة التقنية. |
5. El Secretario General/la Secretaria General determinará los sueldos que se pagarán al personal contratado específicamente para misiones, conferencias y otros servicios de corta duración, a los consultores, al personal del Servicio Móvil y a los expertos de asistencia técnica. | UN | 5 - يحدد الأمين العام مبلغ المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين خصيصا لمهام قصيرة الأجل أو لخدمة المؤتمرات أو لخدمات أخرى قصيرة الأجل وللخبراء الاستشاريين وموظفي الخدمة الميدانية وخبراء المساعدة التقنية. |
Deberían revisarse, según se indica en la tercera columna del cuadro 2 del anexo IV, las cuantías adicionales por concepto de gastos de internado pagaderas por encima de la cuantía máxima del subsidio de educación a funcionarios en lugares de destino designados. | UN | وتنقح المبالغ الإضافية التي تسدد لتغطية تكاليف المبيت والطعام، بالإضافة إلى الحد الأقصى للمنحة التي تدفع للموظفين في مراكز عمل محددة، على النحو المبين في العمود الثالث من الجدول 2 من المرفق الرابع. |
En abril, las naciones de dicha Organización se pusieron de acuerdo en que se deben suprimir las exenciones tributarias del soborno pagado a funcionarios extranjeros. | UN | وفــي نيسان/أبريل، اتفقت دول منظمة التعاون الاقتصــادي والتنميــة على إلغاء خصم الرشــاوي التــي تدفع للموظفين اﻷجانب مــن الوعاء الضريبي. |
c) Las tasas fijas para el reembolso de los gastos de internado que habrían de tenerse en cuenta dentro de los límites de la cuantía máxima para calcular los reembolsos y las cuantías adicionales para el reembolso de gastos de internado superiores al subsidio de educación máximo pagadero a los funcionarios en lugares de destino designados se revisasen como se indica en el cuadro 2 del anexo V del presente informe; | UN | (ج) تنقح المعدلات الموحدة للإقامة الداخلية (المبيت والطعام)، التي تؤخذ في الاعتبار ضمن الحد الأقصى المسموح به للنفقات التعليمية والمبالغ الإضافية التي تسدد لتغطية تكاليف المبيت والطعام بالإضافة إلى الحد الأقصى للمنحة التي تدفع للموظفين في مراكز عمل معينة، على النحو الوارد في الجدول 2 من المرفق الخامس؛ |
l) Los funcionarios con nombramiento de duración limitada recibirán las mismas indemnizaciones por rescisión del nombramiento que corresponden a los funcionarios contratados por períodos breves. | UN | (ل) يحصل الموظفون المعينون بعقود محدودة المدة على نفس تعويضات إنهاء الخدمة التي تدفع للموظفين المعينين بعقود قصيرة الأجل. |
Después de haber tomado nota de la solicitud de la Asamblea General formulada en su resolución 57/285, la Comisión, sin embargo, decidió por consenso mantener su decisión de aumentar la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local en el 30% del punto medio de la remuneración de los funcionarios de contratación local. | UN | وبعد أن أخذت في اعتبارها طلب الجمعية العامة بموجب القرار 57/285، قررت بتوافق الآراء الإبقاء على قرارها برفـع قيمة بدل مراكز العمل الخطرة التي تدفع للموظفين المعينين محليا إلى 30 في المائة من صافي النقطة الوسـط بجدول المرتبات المحلية. |
Cualquier cambio en el sistema debería fundarse en un examen completo del principio Noblemaire y ciertamente no debería tener como resultado la erosión de las prestaciones que se pagaban al personal. | UN | وأضافت أن أي تغيير في النظام ينبغي أن يتم بعد استعراض شامل لمبدأ نوبلمير، وينبغي على وجه التأكيد ألا يؤدي إلى الانتقاص من البدلات التي تدفع للموظفين. |
La disminución de las necesidades se ve compensada en parte por las necesidades para sufragar los gastos de separación y las indemnizaciones por rescisión del nombramiento que deben pagarse a los funcionarios en consonancia con el Reglamento y Estatuto del Personal. | UN | 59 - وانخفاض الاحتياجات تقابله جزئيا الاحتياجات المتعلقة بتكاليف انتهاء الخدمة وتعويضات إنهاء الخدمة التي تدفع للموظفين وفقا للنظامين الإداري والأساسي للموظفين. |