ويكيبيديا

    "تدمير أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • destrucción o
        
    • destruir o
        
    • destruido o
        
    • destruidas o
        
    • Destruirá o
        
    • destruidos o
        
    • daños o
        
    • destruir ni
        
    • destrucción u
        
    • destruyendo o
        
    Art. 253 destrucción o DAÑO A DOCUMENTOS O SEÑALES. UN المادة 253: تدمير أو إتلاف الوثائق أو العلامات الرسمية
    La destrucción o el apoderamiento de los bienes de un adversario, a menos que esa destrucción o apoderamiento sea requerido imperativamente por las necesidades del conflicto, puede constituir asimismo un crimen de guerra. UN كما أن أعمال تدمير أو مصادرة ممتلكات الخصم تشكِّل أيضاً جريمة حرب إلا إذا اقتضتها الضرورات العسكرية بصورة حتمية.
    También se informó sobre la destrucción o confiscación de símbolos de partidos de la oposición, por ejemplo banderas. UN ووردت تقارير أيضا عن تدمير أو مصادرة رموز أحزاب المعارضة، كالأعلام مثلا.
    Recuerda que es inaceptable destruir o inutilizar objetos indispensables para la supervivencia de la población civil y, en particular, recurrir a cortes del abastecimiento de energía eléctrica y agua como arma contra la población. UN ويذكﱢر بعدم مقبولية تدمير أو إتلاف اﻷشياء التي لا غنى عنها لبقاء السكان المدنيين، ولا سيما اللجوء إلى قطع إمدادات الكهرباء والمياه كسلاح يستخدم ضد السكان.
    El Senegal está obligado a destruir o hacer que se destruyan todas las minas antipersonal bajo su jurisdicción o control antes del 1º de marzo de 2009. UN والسنغال مجبرة على تدمير أو التأكد من تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد التي تقع ضمن ولايتها أو تحت سيطرتها بحلول 1 آذار/مارس 2009.
    Hasta ahora se han vandalizado, destruido o saqueado más de 500 iglesias. UN وقد تم بالفعل تخريب أو تدمير أو نهب ما يزيد على ٥٠٠ كنيسة.
    Al registrar los domicilios muchas de las pertenencias fueron destruidas o robadas. UN ولدى تسجيل المنازل جرى تدمير أو سرقة كثير من الممتلكات.
    :: La destrucción o apropiación de bienes del adversario a menos que sea necesario desde el punto de vista militar; UN :: تدمير أو مصادرة ممتلكات الخصم إلا إذا اقتضت ذلك الضرورة العسكرية؛
    La destrucción o apropiación de bienes del adversario a menos que sea necesario desde el punto de vista militar. UN :: تدمير أو مصادرة ممتلكات الخصم إلا إذا اقتضت ذلك الضرورة العسكرية.
    destrucción o devastación de zonas protegidas u objetos naturales protegidos UN تدمير أو تخريب المناطق المحمية أو المكوِّنات الطبيعية المحمية
    La principal labor de la Comisión consiste en facilitar la verificación internacional del cumplimiento por el Iraq de las disposiciones de esa resolución y organizar la destrucción o eliminación de los materiales prohibidos en cooperación con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN والمهمة اﻷساسية المنوطة باللجنة هي تسهيل شؤون التحقق الدولي من امتثال العراق ﻷحكام ذلك القرار وتنظيم عمليات تدمير أو إزالة المواد التي تحرمها بنوده وذلك بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a ser protegidos contra toda acción o forma de conducta que pueda tener por resultado la destrucción o degradación de sus territorios, incluidos la tierra, el aire, el agua, el hielo marino, la fauna y otros recursos. UN للشعوب اﻷصلية الحق في الحماية من أي إجراء أو سلوك قد يؤدي إلى تدمير أو تدهور أقاليمها، بما في ذلك اﻷراضي، أو الهواء، أو المياه، أو البحار المتجمدة، أو الحياة البرية، أو الموارد اﻷخرى.
    No obstante, los únicos delitos económicos sancionables con la pena de muerte son la destrucción o el sabotaje de las instalaciones petroleras o de los equipos de producción de bienes de consumo. UN ومع ذلك، فإن الجرائم الاقتصادية الوحيدة التي يمكن أن تطبق عليها عقوبة الإعدام هي تدمير أو تخريب منشآت نفطية أو مرافق تنتج سلعاً استهلاكية.
    Esta Convención prohíbe toda discriminación o distinción fundada en la raza, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas o de otra índole, el origen nacional o social, que tengan por finalidad o por efecto destruir o alterar la igualdad de trato en la esfera de la enseñanza. UN وتحظر هذه الاتفاقية أي تمييز أو اختلافات تستند إلى العنصر أو نوع الجنس، أو اللغة أو الدين أو الرأي سياسياً أو غير سياسي أو اﻷصل القومي أو الاجتماعي وتستهدف تدمير أو تقويض المساواة في اﻷعمال التي يجري القيام بها في ميدان التعليم أو تفضي إلى هذا التدمير أو التقويض.
    En cambio, las prohibiciones de armas que causan sufrimientos excesivos o tienen efectos indiscriminados se derivan del principio de que los beligerantes no han de causar al adversario daños fuera de proporción con el único objeto legítimo de los conflictos armados, que es el de destruir o debilitar el potencial militar del enemigo. UN وعلى خلاف ذلك فإن فرض حظر على اﻷسلحة المفرطة الضرر أو العشوائية اﻷثر ينصب على مبدأ أن المتحاربين يجب ألا يسببوا ضرراً لخصمهم لا يتناسب مع الهدف المشروع الوحيد من النزاعات المسلحة، ألا وهو تدمير أو إضعاف قدرة العدو العسكرية.
    “Las Reglas de La Haya prohíben ‛destruir o confiscar propiedades enemigas, salvo en los casos en que esta destrucción o confiscación sea imperiosamente impuesta por las necesidades de la guerra’. Artículo 23 g). UN " إن أنظمة لاهاي تحظر تدمير أو ضبط ممتلكات العدو ما عدا في الحالة التي يكون فيها هذا التدمير أو الضبط ضروريا لدواعي الحرب " المادة ٢٣ )ز(.
    2. Utilizara armas de fuego o intentara causar o causara una explosión o un incendio con el fin de destruir o dañar dicha aeronave o buque o su carga a bordo; UN 2 - يستخدم أسلحة نارية أو يحاول التسبب أو يتسبب في انفجار أو اندلاع حريق بهدف تدمير أو إتلاف تلك الطائرة أو السفينة أو حمولتهما؛
    El Comité fue informado de que, en algunos casos, también habían destruido o confiscado sus barcos, es decir, su principal medio de subsistencia, y de que algunos pescadores habían sido arrestados. UN كما أبلغت اللجنة بحالات تدمير أو مصادرة القوارب، التي تشكل مورد رزق هؤلاء الصيادين.
    Más de 150 casas parroquiales han sido destruidas o dañadas. UN وقد تم تدمير أو تخريب ما يزيد عن 150 من الأبرشيات.
    iii) Destruirá o asegurará la destrucción de todas las minas antipersonal en esas zonas minadas con carácter urgente, y comunicará a otros Estados Partes sus necesidades de asistencia, según proceda. UN `3` تدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة في هذه المناطق الملغمة، كمسألة ذات أولوية ملحة، مع إعلام الدول الأطراف الأخرى، حسب الاقتضاء، باحتياجاتها للمساعدة.
    Los bienes pertenecientes a los civiles -casas, pertenencias, cosechas, ganado- son destruidos o saqueados injustificadamente. UN فيتم عن عمد تدمير أو سلب ممتلكات المدنيين من المنازل واﻷمتعة والمحاصيل والماشية.
    vi) Causar destrucción, daños o pérdidas a la propiedad de un familiar o causar pérdidas económicas a un familiar. 3.7.2. UN ' 6` التسبب في تدمير أو تلف أو خسارة ممتلكات أحد أفراد الأسرة أو التسبب في خسارة مالية لفرد من الأسرة.
    3. En el caso de que una Alta Parte Contratante estime que no podrá destruir ni asegurar la destrucción de todas las municiones de racimo en este período de tiempo, podrá presentar a una conferencia de las Altas Partes Contratantes o una conferencia de examen una solicitud de prórroga del plazo fijado para completar la destrucción de tales municiones de racimo, por un período máximo de [...] años. UN 3- فى حالة ما إذا رأى طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أن ليس بوسعه تدمير أو ضمان تدمير كل الذخائر العنقودية في غضون هذا الأجل، جاز له أن يتقدم إلى مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية أو المؤتمر الاستعراضي بطلب لتمديد المهلة المحددة لإتمام تدمير تلك الذخائر العنقودية، لمدة أقصاها [...] سنة [سنوات].
    5. Se adoptarán todas las medidas viables para impedir la retirada, desfiguración, destrucción u ocultación, no autorizada, de cualquier dispositivo, sistema o material utilizado para delimitar el perímetro de una zona con el perímetro marcado. UN ٥- تُتخذ جميع التدابير المستطاعة لمنع القيام دون إذن بإزالة أو تغيير مظهر أو تدمير أو إخفاء أي نبيطة أو جهاز أو مادة استُخدمت لتعيين محيط منطقة محيطها محدد بعلامات.
    Las Fuerzas Armadas Libanesas siguen destruyendo o confiscando todas las armas y municiones que se encuentran al sur del río Litani. UN وتواصل القوات المسلحة اللبنانية تدمير أو مصادرة جميع ما عثر عليه من أسلحة وذخائر جنوب نهر الليطاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد