ويكيبيديا

    "تدمير ذاتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de autodestrucción
        
    • de AD
        
    • autodestructivo
        
    • dispositivos de
        
    Estas armas solo pueden emplearse si, en la medida de lo posible, se limita su vida activa con dispositivos de autodestrucción y autodesactivación. UN ولا يمكن استعمال مثل هذه الأسلحة إلا إذا كانت فترة حياتها النشطة محددة، قدر الإمكان، بآليات تدمير ذاتي وتخميد ذاتي.
    Autodestrucción. Las minas dotadas de un mecanismo de autodestrucción estallan automáticamente en un momento predeterminado. Autoneutralización. UN التدمير الذاتي: باستعمال آلية تدمير ذاتي ينفجر اللغم تلقائياً في توقيت محدد سلفاً.
    El mejor enfoque sería probablemente la incorporación de un mecanismo de autodestrucción. UN وأفضل نهج في هذا الصدد هو، على الأرجح، إدماج آلية تدمير ذاتي.
    Se requiere sólo que todas las minas no persistentes colocadas fuera de zonas marcadas con el perímetro estén equipadas con una función de autodesactivación, además de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización. UN ونصّت المقترحات فقط على وجوب تجهيز جميع الألغام غير المعمِّرة التي تُوضع خارج المناطق المرسومة الحدود بآلية إبطال ذاتي، إضافة إلى آلية تدمير ذاتي أو آلية تحييد ذاتي.
    Informaron que, cuando la atraparon, la criatura activó un dispositivo de autodestrucción y acabó con una zona de selva equivalente a 300 edificios. Open Subtitles وقالا أنهم عندما حاصروا المخلوق قام بتشغيل جهاز تدمير ذاتي والذي دمر جزءا من الغابة المطرية يماثل مساحة 300 مجمع سكني
    El Castillo tiene un programa de autodestrucción en el en caso de catastrofes como esta. Open Subtitles القلعة بها برنامج تدمير ذاتي تم وضعه بها في حالة حدوث أحداث مثل هذه
    Cuando la identidad falsa fue creada, había un mecanismo de autodestrucción incrustado en el código digital. Open Subtitles ،عندما تم صنع تلك الهوية المزيفة كان هناك ألية تدمير ذاتي مدمجة في الكود الرقمي
    Parece ser que un código de autodestrucción ha deshabilitado el sistema de navegación temporal de la nave. Open Subtitles يبدو أن شيفرة تدمير ذاتي عطلت نظام الملاحة المؤقت للسفينة
    8. Por " mecanismo de autodestrucción " se entiende un mecanismo incorporado de operación automática que provoca la destrucción de una munición. UN ٨- يراد بتعبير " آلية تدمير ذاتي " آلية مدمجة تعمل تلقائيا وتضمن تدمير ذخيرة ما.
    Singapur ha decidido instituir, con efecto inmediato, una suspensión de dos años a la exportación de minas terrestres antipersonal que no posean mecanismos de autodestrucción o de autoneutralización. UN وقررت سنغافورة أن تعلن، بأثر فوري، وقفا اختياريا مدته سنتان لتصدير اﻷلغام البرية غير المجهزة بآلية تدمير ذاتي أو آلية ﻹبطال مفعولها.
    Parece lógico velar por que las minas de ese tipo lanzadas a distancia estén equipadas de mecanismos de autodestrucción y autodesactivación, como lo prescribe el Protocolo II enmendado para las minas antipersonal. UN ويبدو من المنطق ضمان تزويد هذا النوع من الألغام المبثوثة عن بعد بأجهزة تدمير ذاتي وبأجهزة إبطال ذاتي، كما ينص على ذلك البروتوكول الثاني المعدَّل فيما يخص الألغام المضادة للأفراد.
    Parece lógico velar por que las minas de ese tipo lanzadas a distancia estén equipadas de mecanismos de autodestrucción y autodesactivación, como lo prescribe el Protocolo II enmendado para las minas antipersonal. UN ويبدو من المنطق ضمان تزويد هذا النوع من الألغام المبثوثة عن بعد بأجهزة تدمير ذاتي وبأجهزة إبطال ذاتي، كما ينص على ذلك البروتوكول الثاني المعدَّل فيما يخص الألغام المضادة للأفراد.
    La conexión en paralelo significa el acoplamiento en paralelo de los dispositivos de autodestrucción a los dispositivos de seguridad de la espoleta, y el dispositivo de autodestrucción tiene su propio dispositivo de seguridad. UN أما التوصيل المتوازي فيعني توصيل نبائط التدمير الذاتي بنبائط الأمان على الصمامة بالتوازي، ولكل نبيطة تدمير ذاتي نبيطة أمان خاصة بها.
    10. Las minas sin dispositivos de autodestrucción y autoneutralización pueden permanecer en el terreno mucho tiempo. UN 10- يمكن للألغام التي ليس بها آلية تدمير ذاتي/تعطيل ذاتي أن تظل في باطن الأرض لفترة طويلة جداً.
    22. La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla. UN 22- وإدراج مقوم تدمير ذاتي هو، على الأرجح، أفضل شكل من أشكال ضمان ألا تترك أعداد ضخمة من هذه الأنواع من الطلقات كذخيرة فاشلة في أرجاء ميدان القتال.
    32. La inclusión de un mecanismo de activación del detonador y/o algún tipo de mecanismo de autodestrucción sería una mejora aconsejable. UN 32- وإدماج وظيفة كشط و/أو نبيطة تدمير ذاتي يشكل عملية تحسين مستصوبة.
    Todas las submuniciones contenidas en estas municiones están dotadas de sistemas de autodestrucción y concebidas para tipos concretos de acción, de manera que tienen efectos colaterales mínimos. UN وجميع الذخائر الصغيرة في هذه العبوات مزودة بنُظم تدمير ذاتي ومصممة خصيصاً لأنواع محددة من العمليات، بحيث يتم التقليل من الآثار الجانبية إلى الحد الأدنى.
    17. La fiabilidad depende del sistema de detonación y de la existencia de sistemas de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación. UN 17- وتعتمد الموثوقية على آلية التفجير وعلى وجود أجهزة تدمير ذاتي أو إبطال ذاتي أو تعطيل ذاتي.
    Creemos que se trata de un tipo Stuxnet de autodestrucción, lo que provoca la disfunción desconocida. Open Subtitles نخمن بأنه من نوع [ستوكس نت] مزود بخاصية تدمير ذاتي و الذي يسبب أعطال غير معروفة
    Minas persistentes autorizadas, capacidad de AD, AN y ADA no requerida UN ألغام قصيرة العمر مجهزة بآليات تدمير ذاتي/تعطيل ذاتي/إبطال المفعول ذاتياً
    Sí. Un impulso autodestructivo. Quiero escribir un libro, así que... Open Subtitles نعم، إنه تدمير ذاتي حقيقي ..أنا أريد أن أكتب كتاب, لذا أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد