ويكيبيديا

    "تدهور الأراضي والجفاف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • degradación de las tierras y la sequía
        
    • la DDTS
        
    Entre tanto, la degradación de las tierras y la sequía afectan a un número cada vez mayor de personas en la región. UN وفي الوقت نفسه، يؤثر تدهور الأراضي والجفاف على عدد متزايد من السكان في المنطقة.
    Algunos países han establecido ecofondos para acometer actividades asociadas a los problemas ambientales, en especial la degradación de las tierras y la sequía. UN وأنشأت بعض البلدان صناديق بيئية من أجل تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمشاكل البيئية والاستثمار فيها، بما في ذلك تدهور الأراضي والجفاف.
    Se seguían desconociendo en buena medida las tendencias de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN وما زال هناك نقص ملموس في المعارف بشأن اتجاهات التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف.
    Fondos suministrados a los países Partes afectados mediante programas y proyectos relacionados con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía UN المبالغ التي وضعت في متناول البلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Cantidad de recursos financieros suministrados por los países Partes desarrollados para combatir la DDTS UN مقدار الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    Definición acuñada para resumir los efectos combinados de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN مسمى مركب يوجز التأثيرات المجتمِعة للتصحر/ تدهور الأراضي والجفاف.
    Contribución a medidas de lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS) UN المساهمة في تدابير التصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Red relativa a la Desertificación, la degradación de las tierras y la sequía del Asia Nororiental UN شبكة مكافحة التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف في شمال شرق آسيا
    Labor de promoción relativa a la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía UN الدعوة في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Evaluación de la situación de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en África Central UN تقييم حالة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في وسط أفريقيا
    sensibilización sobre la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía UN الدعوة/التوعية في مجال التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف
    Reuniones anuales sobre la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en Asia Nororiental UN الاجتماعات السنوية لشمال شرق آسيا بشأن التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف
    Iniciativas de los programas de acción nacionales sobre la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía UN مبادرات برامج العمل الوطنية بشأن التصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Problemas ecológicos causados por la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía y la escasez de agua en la subregión UN القضايا الإيكولوجية الناجمة عن التصحر/تدهور الأراضي والجفاف/قلة المياه في المنطقة دون الإقليمية
    2. Promover la integración de las cuestiones relacionadas con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en la agenda nacional y de cooperación para el desarrollo. UN 2- تشجيع تعميم مراعاة قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في جداول الأعمال المحلية وجداول أعمال التعاون الإنمائي.
    18. Reforzar y aprovechar la acción de los parlamentos regionales y continentales en las cuestiones relacionadas con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN 18- تعزيز دور البرلمانات الإقليمية/القارية في قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف والاستفادة منها في هذا الصدد.
    El curso llegó a la conclusión de que era necesario asegurar una participación más amplia en la Convención de los países de Europa central y oriental, ya que la Convención constituía una base sólida para la realización por todos los países afectados de actividades nacionales y regionales conjuntas con el objetivo de luchar contra la degradación de las tierras y la sequía. UN وتوصلت حلقة العمل للاستنتاج بأنه ثمة حاجة لضمان المشاركة بشكل أوسع نطاقاً في الاتفاقية من جانب بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، حيث إن الاتفاقية تشكل أساساً سليماً للإجراءات الوطنية والإقليمية المشتركة من جانب جميع البلدان المتأثرة من أجل مكافحة تدهور الأراضي والجفاف.
    32. Muchos países Partes afectados de Europa central y oriental expresaron su preocupación porque, debido a su situación nacional, habían centrado sus PAN sólo en los procesos de degradación de las tierras y la sequía. UN 32- أعربت بلدان متأثرة عديدة في أوروبا الوسطى والشرقية عن قلقها لأنها، وبسبب أوضاعها الوطنية، لم تركز في برامج عملها الوطنية إلا على التصدي لعمليات تدهور الأراضي والجفاف.
    1. Alienta a que se siga desarrollando la cooperación con los organismos internacionales competentes en los asuntos relacionados con la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía con respecto a la aplicación de la Estrategia; UN 1- يشجع على تطوير المزيد من سبل التعاون مع الهيئات الدولية المختصة بشأن المسائل المتصلة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف في سياق تنفيذ الاستراتيجية؛
    Las autoridades políticas expusieron diversas cuestiones y examinaron respuestas reales a los desafíos emergentes relacionados con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN وطرحت السلطات السياسية المسائل المعنية وناقشت الاستجابات الحقيقية للتحديات الناشئة من حيث صلتها بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    39. Un número muy elevado de organizaciones de la sociedad civil están participando en programas y proyectos relacionados con la DDTS. UN 39- يشارك عدد كبير جداً من منظمات المجتمع المدني في البرامج والمشاريع ذات الصلة بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد