ويكيبيديا

    "تدين بشدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • condena enérgicamente
        
    • condena firmemente
        
    • condenar enérgicamente
        
    • condenan enérgicamente
        
    • condena resueltamente
        
    • condenan firmemente
        
    • condena tajantemente
        
    • condena categóricamente
        
    • condena con firmeza
        
    • condena vigorosamente
        
    • condenando enérgicamente
        
    Indonesia condena enérgicamente todo acto de violencia contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. UN وإندونيسيا تدين بشدة جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    México condena enérgicamente ese grave mal, como condena todo acto de agresión o de violencia. UN والمكسيك تدين بشدة ذلك الشر البشع، مثلما تدين جميع أعمال العدوان أو العنف.
    Turquía condena enérgicamente las atrocidades cometidas, que han costado la vida de más de 150.000 personas y causado el desplazamiento de 1,7 millones de personas. UN إن تركيا تدين بشدة الفظائع التي راح ضحيتها أكثر من ٠٠٠ ٠٥١ شخص وتسببت في تشريد ٧,١ مليون شخص آخرين .
    La República Federativa de Yugoslavia condena firmemente la práctica de la depuración étnica, sea quien sea el que la realice. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تدين بشدة أسلوب التطهير اﻹثني، أيا كان الجانب الذي يقترفه.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria condena enérgicamente los ataques armados deliberados contra la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). UN إن وزارة خارجية جمهورية بلغاريا تدين بشدة الاعتداءات المسلحة المتعمدة ضد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Mi Gobierno condena enérgicamente esos planes y los considera un desafío flagrante a todas las normas de conducta civilizada. UN وحكومتي تدين بشدة هذه الخطط باعتبارها تجاهلا فاضحا لجميع قواعد السلوك المتمدين.
    El Gobierno de los Estados Unidos condena enérgicamente esta acción, que no puede justificarse alegando legítima defensa. UN وحكومة الولايات المتحدة تدين بشدة هذا العمل الذي لا يمكن تبريره على أساس الدفاع الشرعي عن النفس.
    Turquía condena enérgicamente esos ataques y adoptará las medidas que la presente situación exija. UN إن تركيا تدين بشدة هذه الهجمات، وتعكف حاليا على اتخاذ التدابير التي تقتضيها الحالة الراهنة.
    El Gobierno de Saint Kitts y Nevis condena enérgicamente todo tipo de discriminación y de violencia contra la mujer y el niño. UN وحكومة سانت كيتس ونيفيس تدين بشدة أي شكل من أشكال التمييز أو العنف ضد المرأة والطفل.
    El Gobierno del Líbano condena enérgicamente la continua ocupación israelí, así como los nuevos ataques y las tácticas arbitrarias contra la población del Líbano que han causado inmensos daños materiales. UN والحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال الاسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانين التي أوقعت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    32. condena enérgicamente las prácticas de trato desigual de los trabajadores migrantes y la denegación de su dignidad humana; UN ٢٣- تدين بشدة ممارسات عدم المساواة في معاملة العمال المهاجرين وحرمانهم مما لهم من كرامة إنسانية؛
    39. condena enérgicamente las prácticas de trato desigual de los trabajadores migratorios y la denegación de su dignidad humana; UN ٩٣- تدين بشدة ممارسات عدم المساواة في معاملة العمال المهاجرين وحرمانهم مما لهم من كرامة إنسانية؛
    El Pakistán condena enérgicamente los abusos cometidos por el ejército indio y está profundamente preocupado por el reciente ataque del que ha sido objeto el personal de las Naciones Unidas. UN إن باكستان تدين بشدة تجاوزات الجيش الهندي وتنظر الى الحادث اﻷخير الذي تعرض له أفراد اﻷمم المتحدة بقلق بالغ.
    Por lo tanto, el Gobierno de Liberia condena enérgicamente los atentados con bombas cometidos en Dar es Salam, Tanzanía, y Nairobi, Kenya. UN وحكومة ليبريا، بالتالي، تدين بشدة عمليات الهجوم بالقنابل التي وقعت في دار السلام وتنزانيا ونيروبي وكينيا.
    Teniendo en cuenta el compromiso de mi país con la paz mundial, el Gobierno de la República de las Islas Fiji condena enérgicamente el terrorismo internacional en todas sus manifestaciones violentas. UN ونظرا لالتزام بلدي بالسلام العالمي، فإن حكومة جمهورية جزر فيجي تدين بشدة اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله العنيفة.
    El Gobierno de la Alianza para el Cambio condena enérgicamente el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN إن حكومة التحالف من أجل التغيير تدين بشدة اﻹرهاب الدولي في أي شكل أو مظهر.
    Austria condena enérgicamente las atrocidades cometidas en las últimas semanas. UN والنمسا تدين بشدة الفظائع التي ارتُكبت في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    Mi Gobierno condena firmemente todos estos actos individuales y ha iniciado actuaciones contra los responsables de haberlos cometido. UN وحكومة بلدي تدين بشدة كــل تلـــك اﻷعمال المنفردة وقد بدأت إجراءات ضد مرتكبيها.
    El Gobierno del Líbano condena firmemente la continua ocupación israelí y los nuevos ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa que han causado graves daños a los bienes. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    No es suficiente con expresar preocupación; el Comité debe condenar enérgicamente las acciones criminales de la FBI. UN والإعراب عن القلق لا يكفي، بل يجب على اللجنة أن تدين بشدة الأعمال الإجرامية التي يرتكبها مكتب التحقيقات الاتحادي.
    El Gobierno y el pueblo chinos condenan enérgicamente dicha acción y se oponen firmemente a ella. UN وإن الصين حكومة وشعبا تدين بشدة وتعارض بقوة هذا التصرف.
    La secretaría de la Liga de los Estados Arabes condena resueltamente la escalada de los bombardeos israelíes en el sur del Líbano. UN تدين بشدة تصاعد القصف الاسرائيلي في جنوب لبنان
    Para remediar este problema, el Gobierno ha instaurado la gratuidad de la enseñanza hasta el nivel elemental del ciclo secundario y ha aprobado diferentes leyes que condenan firmemente el trabajo de los niños y amparan sus derechos. UN وبقصد معالجة هذه المشكلة، أقامت الحكومة نظام التعليم المجاني الى المستوى اﻷدنى من الدراسة الثانوية، كما سنت قوانين مختلفة تدين بشدة عمالة اﻷطفال وتكفل حقوق الطفل.
    El Gobierno del Líbano condena tajantemente las repetidas agresiones israelíes que han causado graves daños materiales. Asimismo, condena enérgicamente las prácticas despóticas contra la población civil. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة في الممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.
    El Gobierno de Saint Kitts y Nevis condena categóricamente los indignantes y cobardes actos de genocidio, depuración étnica y asesinato indiscriminado de personas inocentes e inermes en todos los bandos de este conflicto brutal. UN وحكومة سانت كيتس ونيفيس تدين بشدة اﻷعمال اﻹجرامية الخسيسة، من إبادة جماعية و " تطهير عرقي " وقتل عشوائي لﻷبرياء والمستضعفين، المرتكبة من جميع اﻷطراف في هذا الصراع الوحشي.
    China condena con firmeza el ataque perpetrado contra el santuario del Imán Al-Hadi que tuvo lugar hoy en el Iraq. UN إن الصين تدين بشدة الهجوم الذي وقع على ضريح الإمام الهادي في العراق اليوم.
    Malawi también condena vigorosamente los actos de barbarie terroristas que tuvieron lugar en agosto en Nairobi, Kenya; Dar es Salam, Tanzanía; Omagh, Irlanda del Norte, y Ciudad del Cabo, Sudáfrica. UN وملاوي تدين بشدة أيضا أعمال اﻹرهاب الوحشية التي حدثت في شهر آب/أغسطس، في نيروبي، في كينيا؛ وفي دار السلام، في تنزانيا؛ وفي أوما، في أيرلندا الشمالية؛ وفي مدينة الكاب، في جنوب أفريقيا.
    condenando enérgicamente todas las formas de violencia contra la mujer, UN وإذ تدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد