Tuve la oportunidad de presidir la 49ª Conferencia Plenaria Anual de la Asociación Parlamentaria del Commonwealth en Dhaka, en 2003. | UN | وقد كانت لي فرصة ترؤس المؤتمر السنوي العام التاسع والأربعين للرابطة البرلمانية للكمنولث، في دكا عام 2003. |
Tuve el honor de presidir la Conferencia desde mi primer día en Ginebra. | UN | كما كان لي شرف ترؤس المؤتمر منذ يومي الأول في جنيف. |
:: Presidencia de 9 reuniones de la Comisión Militar de Coordinación con ambas partes | UN | :: ترؤس 9 اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع الطرفين |
:: Presidencia de 36 reuniones de los Comités Militares de Coordinación de Sector con las partes | UN | :: ترؤس 36 اجتماعا للجان التنسيق العسكري القطاعية مع الطرفين |
Por su intermedio, y al igual que los oradores que me precedieron, quiero expresar también al Embajador Hohenfellner nuestra gran satisfacción por ver que él continúa presidiendo nuestros trabajos. | UN | وأود، كما فعل زملائي الذين سبقوني، أن أعرب عن طريقكم عن ارتياحنا الكبير لمواصلة السفير هوهنفلنر ترؤس أعمالنا. |
El orador también preguntó si había alguna regla particular que impida a los miembros permanentes presidir los comités de sanciones. | UN | وتساءل المتكلم أيضا عما إذا كانت هناك أي قواعد محددة تحول دون ترؤس الأعضاء الدائمين لجان الجزاءات. |
Desde el establecimiento del Comité Especial contra el Apartheid en 1962—hace más 25 años—, Nigeria ha tenido el honor y privilegio de presidir sus trabajos. | UN | ومنذ إنشاء اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في ١٩٦٢، كان لنيجيريا شرف وامتياز ترؤس أعمالها منذ أكثر من عقدين ونصف العقد. |
Antes de que dejemos este tema, deseo recordar en primer lugar los breves comentarios que hice el año pasado, cuando dije que era un privilegio extraordinario presidir el grupo de redacción del año pasado. | UN | قبل أن نترك هذا البند، أود أن أذكر أولا بالملاحظات الموجزة التي ذكرتها في السنة الماضية، عندما قلت إنه لشرف كبير غير عادي ترؤس فريق الصياغة في السنة الماضية. |
Mi país se considera privilegiado por el hecho de haber sido designado para presidir las negociaciones. | UN | ويشعر بلدي بالامتياز بأنـــه دعي إلى ترؤس المفاوضات. |
Durante este año, mi país ha tenido el honor y el privilegio de presidir en Nueva York el Grupo de los 77 y China. | UN | وهذا العام، كان لبلدي شرف وامتياز ترؤس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في نيويورك. |
Deseo mencionar la valiosísima labor desempeñada por el Senador George Mitchell al presidir las conversaciones multipartidistas en Belfast. | UN | وأود ان اعرب عن عرفاننا لقيام السناتور جورج ميتشل بدور لا يقدر بثمن في ترؤس المحادثات المتعددة الأطراف في بلفاست. |
:: Presidencia de reuniones periódicas del grupo de donantes sobre la coordinación de la respuesta internacional en el marco de cooperación provisional sobre el terreno | UN | :: ترؤس اجتماعات منتظمة للجهات المانحة بشأن تنسيق رد الفعل الدولي في نطاق الإطار المؤقت للتعاون في الميدان |
:: Presidencia de 9 reuniones de la Comisión Militar de Coordinación con ambas partes | UN | :: ترؤس 9 اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع الطرفين |
:: Presidencia de 36 reuniones de los Comités Militares de Coordinación de Sector con las partes | UN | :: ترؤس 36 اجتماعا للجان التنسيق العسكري القطاعية مع الطرفين |
Presidencia de 9 reuniones de la Comisión Militar de Coordinación con ambas partes | UN | ترؤس 9 اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع الطرفين |
Presidencia de 36 reuniones de los Comités Militares de Coordinación de Sector con las partes | UN | ترؤس 36 اجتماعا للجان التنسيق العسكري القطاعية مع الطرفين |
Se pidió al PNUD que continuara presidiendo el Grupo y desempeñando las funciones de secretaría. | UN | وطلب الى البرنامج الانمائي أن يواصل ترؤس الفريق والعمل كأمانة له. |
A su predecesor, Su Excelencia el Sr. Stoyan Ganev, le manifiesto mi reconocimiento por la eficiencia con que presidió el cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | وأعرب لسلفكم، صاحب السعادة السيد ستويان غانيف، عن تقديري لمهارته المهنية في ترؤس الدورة السابعة واﻷربعين. |
A cada delegación le tocaba ocupar la presidencia cada 25 plenarias, es decir, cada cuatro meses. | UN | وكان كل وفد يتناوب على ترؤس الجلسات مرة كل ٥٢ جلسة عامة، أي كل أربعة أشهر. |
Señor Presidente: tomo nota de que es su intención dirigir las deliberaciones del Grupo de Trabajo el año próximo. | UN | وأشير الى ما تعتزمونه، سيادة الرئيس، من ترؤس مناقشات الفريق العامل في العام المقبل. |
En su declaración, dejó claro que la cuestión de las mujeres y la paz y la seguridad recibirá gran atención mientras Irlanda presida dicha organización. | UN | وقد أوضح في بيانه أن مسألة المرأة والسلام والأمن ستكون محل تركيز قوي، طيلة ترؤس أيرلندا للمنظمة. |
También copreside el Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de la Internet con fines terroristas. | UN | ويشارك أيضاً في ترؤس الفريق العامل المعني باستخدام شبكة الإنترنت لمكافحة الإرهاب. |
Se invitó al PNUD a que presidiera la reunión en la que se estableció el mandato del Grupo de Trabajo y se examinaron los proyectos de directrices para la aplicación del SICIVA a nivel nacional. | UN | وقد دعي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى ترؤس هذا الاجتماع الذي حددت فيه اختصاصات الفريق العامل وجرى فيه استعراض مشروع المبادئ التوجيهية لتنفيذ نظام المعلومات المذكور على الصعيد الوطني. |
Marruecos, que copresidió con Francia la Conferencia celebrada de conformidad con el artículo XIV, seguirá desplegando sus esfuerzos por lograr la universalidad de ese instrumento. | UN | وإن المغرب، الذي اشترك مع فرنسا في ترؤس مؤتمر المادة 14، سيواصل جهوده لتحقيق عالمية ذلك الصك. |
:: copresidencia trimestral de las reuniones del comité directivo nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | :: الاشتراك في ترؤس الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام |
La reunión conjunta estará copresidida por el Presidente de la Segunda Comisión, Excmo. Sr. Sebastiano Cardi (Italia), y el Vicepresidente del Consejo Económico y Social, Excmo. Sr. Oh Joon (República de Corea). | UN | يشترك في ترؤس الاجتماع رئيس اللجنة الثانية صاحب السعادة سيباستيانو كاردي (إيطاليا) ونائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي صاحب السعادة أوه جون (جمهورية كوريا). |