Un día miras un crucifijo... y lo único que ves es un hombre que muere en una cruz. | Open Subtitles | فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب |
Esa señal de armas que ves es la última en 40 kilómetros. | Open Subtitles | مؤشر الأسلحة الذي تراه هو آخر واحد لمسافة 25 ميل |
Porque soy autentico Lo que ves es lo que tienes. | Open Subtitles | لأنني السلعة الحقيقية ما تراه هو ما ستحصل عليه |
Lo café que ven, es excremento que sale de la parte de atrás del insecto. | TED | هذا البني الذي تراه هو "مخلفات" ما يخرج من الجزء الخلفي من الحشرة |
Cuando se levanta el telón, lo primero que se ve es un cadáver. | Open Subtitles | عندما يسدل الستار ، أول شئ تراه . هو جثة ميت |
Lo que usted ve son los efectos secundarios. | Open Subtitles | لا,ان الذى تراه هو الاثار الجانبية للعقاقير |
Lo que ves es lo que hay. Debajo de la superficie sólo hay más superficie. | Open Subtitles | ما تراه هو ما تأخذه اخدش السطح سوف تجد سطح آخر |
Los ojos están llenos de gusanos y todo lo que ves es el golpecito en la frente. | Open Subtitles | عيناه مملوءتان بالديدان وكلّ ما تراه هو النتانة على جبهته |
Parece que hoy todo lo que ves es violencia en el cine y sexo en la tele | Open Subtitles | يبدو اليوم أن كل ما تراه هو العنف في الأفلام .. و الجنس على التلفاز |
Lo que ves es la manifestación de tu propia virilidad lo que te llena con una sensación de orgullo y poder. | Open Subtitles | ما تراه هو نتيجة لقدرتكَ الرجولية و ذلك يملئكَ بالشعور بالفخر و القوة |
Tal vez todo lo que ves es lo que esperas que sea cierto. | Open Subtitles | ربما كل شيء تراه هو ما كنت آمل أن يكون ذلك صحيحا. |
Ahora ese espejo está quebrado y el único reflejo que ves es de oscuridad. | Open Subtitles | والآن تصدّعت تلك المرآة والانعكاس الوحيد الذي تراه هو انعكاس الظلمة |
Y si miras aquí en la pantalla, lo que ves es que un montón de ellos sobrevivieron a esa exposición. | Open Subtitles | فما تراه هو الكثيرات مـمــن نجونّ من التعرّض للطفيلي. |
Lo que ves es un fenómeno común conocido como cuerpos flotantes. | TED | ما تراه هو ظاهرة شائعة تسمى بالعوائم |
Has visto las chicas, los clubes, las fiestas lo que no ves es lo que ocurre durante el día. | Open Subtitles | قد رأيت البنات, النّوادي, الحفلات . ما لا تراه هو ما يحدثّ أثناء النهار . |
En este ejemplo, todos vemos un cubo, pero la pantalla es plana, por lo cual, el cubo que ven es un cubo que construyen. | TED | في هذا المثال سنرى جمينا مكعبا ولكن الشاشة مسطحة إذا المكعب الذي تراه هو المكعب الذي تنشؤه |
Cuando se tiene miedo, la primera persona que ven es totalmente responsable de su temor. | Open Subtitles | كلما كنت خائفا، أول شخص تراه هو مسؤولية كاملة عن كل ما كانوا خائفين من. |
Lo que ven es un montón de "Hola, TED" y emoticones de risa, emoticonos amorosos, "esto es increíble", "Hola, chicos", "Hola". | TED | ما تراه هو رسالة "أهلا,تيد" ايموجيز حب، "هذا رائع" "مرحبا يا رفاق، مرحبا جميعا." |
". Curiosamente, me enteré de que se considera que en el diseño y en la colección de diseño, lo que se ve es lo que se tiene. | TED | من المثير للاهتمام، تعلمت أن يعتبر في التصميم وفي مجموعة التصميم، ما تراه هو ما تحصل عليه. |
Si uno lee los periódicos, si escucha CNN, lo que ve son noticias constantes sobre el incremento de los cambios rápidos en áreas importantes y fundamentales que mantienen a la humanidad. | Open Subtitles | CNN إقرأ صحيفة , أو شاهد قناة الـ كل ما تراه هو أخبار عن نمو و تغير سريع و مستمر , في المجالات الأساسية لحياة البشر |
La película que van a ver... es un recuento de la tragedia... que le sucedió a cinco jóvenes. | Open Subtitles | الفيلم الذي أنت على وشك أن تراه هو تقرير للمأساة الذي أصاب جماعةً من 5 شباب |
Miras hacia el horizonte que está a un millón de millas, y lo unico que ves son canales inundados y este pantano espeso y rico. | TED | فأنت تحدق في الأفق في مليون ميل إلى الأمام وكل الذي تراه هو القنوات المغمورة بالمياه والمستنقعات الكثيفة والغنية |