ويكيبيديا

    "ترتيبات البرمجة الخلف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los nuevos arreglos de programación
        
    • los nuevos arreglos sobre programación
        
    • los nuevos arreglos para la programación
        
    • las nuevas disposiciones de programación
        
    • los nuevos arreglos en materia de programación
        
    El equipo también había comprobado que debían adoptarse medidas para proporcionar mayor información a escala de país sobre la labor de la Junta Ejecutiva, que debería mejorarse el enfoque de los programas y que deberían simplificarse los procedimientos para colocar en condiciones operacionales los nuevos arreglos de programación. UN ولاحظ الفريق أيضا ضرورة اتخاذ خطوات لتوفير معلومات أكثر على المستوى القطري عن عمل المجلس التنفيذي، وأنه يمكن تعزيز تركيز البرامج، وكذلك تبسيط إجراءات تشغيل ترتيبات البرمجة الخلف.
    Además, es probable que esas cuestiones influyan en la capacidad del PNUD para medir el desempeño y lograr resultados en los nuevos arreglos de programación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المرجح أن تؤثر هذه المسائل في قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على قياس اﻷداء وتحقيق نتائج في ترتيبات البرمجة الخلف.
    El equipo también había comprobado que debían adoptarse medidas para proporcionar mayor información a escala de país sobre la labor de la Junta Ejecutiva, que debería mejorarse el enfoque de los programas y que deberían simplificarse los procedimientos para colocar en condiciones operacionales los nuevos arreglos de programación. UN ولاحظ الفريق أيضا ضرورة اتخاذ خطوات لتوفير معلومات أكثر على المستوى القطري عن عمل المجلس التنفيذي، وأنه يمكن تعزيز تركيز البرامج، وكذلك تبسيط إجراءات تشغيل ترتيبات البرمجة الخلف.
    Varias intervenciones se centraron en la necesidad de introducir modificaciones en el sistema en relación con la aplicación de los nuevos arreglos sobre programación. UN وركزت عدة كلمات على ضرورة القيام بعمليات تنقيح للنظام فيما يتصل بتنفيذ ترتيبات البرمجة الخلف.
    Varias intervenciones se centraron en la necesidad de introducir modificaciones en el sistema en relación con la aplicación de los nuevos arreglos sobre programación. UN وركزت عدة كلمات على ضرورة القيام بعمليات تنقيح للنظام فيما يتصل بتنفيذ ترتيبات البرمجة الخلف.
    * En 1999, el PNUD revisó las directrices de los nuevos arreglos sobre programación para facilitar la aplicación de la ejecución nacional; UN وفي عام 1999 تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنقيح المبادئ التوجيهية المتضمنة في ترتيبات البرمجة الخلف لتيسير إعمال التنفيذ الوطني؛
    Seguimiento de la decisión 98/19 sobre los nuevos arreglos de programación UN متابعة المقرر ٩٨/١٩ بشأن ترتيبات البرمجة الخلف
    1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación que figura en el documento DP/1999/CRP.3; UN ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛
    1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación que figura en el documento DP/1999/CRP.3; UN ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛
    1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación que figura en el documento DP/1999/CRP.3; UN ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛
    1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación que figura en el documento DP/1999/CRP.3; UN 1 - يحيط علما بالمعلومات الإضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛
    También señaló a la atención de la Junta Ejecutiva la prioridad asignada a la erradicación de la pobreza, la continua participación del PNUD en programas mundiales de investigación, el establecimiento de indicadores de rendimiento y el reto de grandes proporciones que entrañaban las limitaciones de recursos para los nuevos arreglos de programación. UN واسترعى انتباه المجلس التنفيذي أيضا إلى اﻷولوية التي أعطيت ﻹزالة الفقر، واستمرار مشاركة البرنامج اﻹنمائي في برامج اﻷبحاث العالمية، ووضع مؤشرات لﻷداء، والتحدي الكبير الذي يمثله ضيق الموارد في ترتيبات البرمجة الخلف.
    96/07. Aplicación de los nuevos arreglos de programación UN ٩٦/٧ - تنفيذ ترتيبات البرمجة الخلف
    * En 1999, el PNUD revisó las directrices de los nuevos arreglos sobre programación para facilitar la aplicación de la ejecución nacional; UN وفي عام 1999 تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنقيح المبادئ التوجيهية المتضمنة في ترتيبات البرمجة الخلف لتيسير إعمال التنفيذ الوطني؛
    A. Aplicación de los nuevos arreglos sobre programación UN ألف- تنفيذ ترتيبات البرمجة الخلف
    Tomó nota del informe del Administrador sobre la aplicación de los nuevos arreglos sobre programación, junto con las observaciones formuladas al respecto (DP/1996/21); UN أحاط علما بتقرير مدير البرنامج عن تنفيذ ترتيبات البرمجة الخلف مشفوعا بالتعليقات التي أُبديت بهذا الشأن (DP/1996/21)؛
    Aplicación de los nuevos arreglos sobre programación UN تنفيذ ترتيبات البرمجة الخلف
    Cabe recordar que un elemento importante de los nuevos arreglos sobre programación fue la hipótesis de un presupuesto financiero inicial de 3.300 millones de dólares para el monto total de los recursos básicos para 1997-1999, o una cifra media anual de 1.100 millones de dólares. UN ٩ - وجدير بالذكر أن من العناصر الهامة في ترتيبات البرمجة الخلف افتراض غطاء مالي مبدئي قدره ٣,٣ بليون دولار لمجموع الموارد اﻷساسية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩، أو رقم سنوي متوسط مقداره ١,١ بليون دولار.
    Tomó nota del informe del Administrador sobre la aplicación de los nuevos arreglos sobre programación, junto con las observaciones formuladas al respecto (DP/1996/21); UN أحاط علما بتقرير مدير البرنامج عن تنفيذ ترتيبات البرمجة الخلف مشفوعا بالتعليقات التي أُبديت بهذا الشأن (DP/1996/21)؛
    La expansión de la evaluación, que incluyera la promoción de las enseñanzas adquiridas y el diseño de medidas claras del rendimiento, debía ser unos de los objetivos preeminentes del plan conjunto de 1996-1997, en especial teniendo en cuenta la decisión 95/23 de la Junta Ejecutiva, en la que la Junta había decidido incrementar los recursos disponibles para la función de evaluación en los nuevos arreglos para la programación. UN وينبغي إبراز التوسع في التقييم، بما فيه ترويج الدروس المستفادة وتصميم إجراءات واضحة لﻷداء، بوصفه أحد أهداف الخطة الشاملة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وخاصة بالنظر الى مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٣، الذي قرر فيه المجلس زيادة الموارد المتاحة لعملية التقييم في ترتيبات البرمجة الخلف.
    La metodología para las nuevas disposiciones de programación que se acordó finalmente significaba básicamente volver a la metodología original de distribución de la CIP. UN ومنهجية ترتيبات البرمجة الخلف التي تم الاتفاق عليها أخيرا كانت تعني أساسا العودة إلى المنهجية الأصلية لتوزيع أرقام التخطيط الإرشادية.
    * Mantener la fórmula general de distribución de recursos adoptada para los nuevos arreglos en materia de programación, según la cual el 60% de los recursos básicos se destina a los países menos adelantados y aproximadamente el 90% de ellos a los países de bajos ingresos con ingresos anuales per cápita de 750 dólares o menos. UN * مواصلة العمل بالصيغة العامة لتوزيــع الموارد التي اعتمدت من أجل ترتيبات البرمجة الخلف التـي يرصــد بموجبها ٦٠ في المائة من المــوارد اﻷساسية للبلــدان اﻷقل نموا ونحو ٩٠ في المائة للبلدان المنخفضة الدخل التي يصل الدخل السنوي للفرد فيها الى ٧٥٠ دولارا أو أقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد