También se está tratando de determinar las disposiciones de apoyo más adecuadas para esos servicios. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُبذل الجهود حاليا لتحديد أنسب ترتيبات الدعم لهذه الخدمات. |
:: Factores externos: modificación de las disposiciones de apoyo a los oficiales de Estado Mayor y subida de las tarifas comerciales de los pasajes aéreos | UN | :: معايير التكاليف: التغير في ترتيبات الدعم لضباط الأركان وارتفاع التكاليف السوقية للسفر جوا |
:: Parámetros de gastos: modificación de las disposiciones de apoyo a la policía de las Naciones Unidas | UN | :: معايير التكاليف: التغير في ترتيبات الدعم لشرطة الأمم المتحدة |
Información sobre los arreglos de apoyo en diversas esferas | UN | معلومات عن ترتيبات الدعم في مختلف المجالات |
Además se ha hecho un esfuerzo concertado para mejorar los mecanismos de apoyo administrativo a la Oficina del Fiscal Adjunto en Kigali. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم بذل جهد منسق لتحسين ترتيبات الدعم اﻹداري لمكتب المدعي العام في كيغالي. |
los acuerdos de apoyo a la gestión proporcionan servicios de apoyo a petición de los gobiernos receptores u organismos de desarrollo bilateral y multilateral. | UN | ترتيبات الدعم اﻹداري تقدم خدمات الدعم بطلب من الحكومة المتلقية أو الوكالات اﻹنمائية الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
El ACNUR debe mejorar las medidas de apoyo y coordinación fortaleciendo las estructuras y la capacidad en la sede y sobre el terreno | UN | إن المفوضية بحاجة إلى تحسين ترتيبات الدعم والتنسيق عن طريق تعزيز الهياكل والقدرات في المقر والميدان |
:: Parámetros de gastos: cambio en las disposiciones de apoyo a los oficiales de Estado Mayor | UN | :: معايير التكلفة: تغير ترتيبات الدعم المقدمة لضباط هيئة الأركان |
Cambio de las disposiciones de apoyo a los oficiales de Estado Mayor | UN | تغير ترتيبات الدعم الخاصة بضباط الأركان العسكريين |
Ultimada la transferencia, ya no fueron posibles las disposiciones de apoyo administrativo antes vigentes. | UN | وبعد نقلهم، لم يعد ممكنا أن تستمر ترتيبات الدعم الإداري التي كانت قائمة في السابق. |
las disposiciones de apoyo institucional y el desarrollo de los recursos humanos son fundamentales para mejorar la eficiencia del transporte de tránsito. | UN | ٤٩ - ترتيبات الدعم المؤسسي وتنمية الموارد البشرية مسألتان لا غنى عنهما في تحسين كفاءة المرور العابر. |
En el párrafo 67, pidió al Secretario General que incluyera en su informe propuestas relativas a la fijación de una fecha para la cual se habrían instaurado todas las disposiciones de apoyo para la aplicación de este concepto. | UN | وطلبت الفقرة 67 إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره مقترحات تتعلق بتحديد موعد يتم بحلوله وضع جميع ترتيبات الدعم الضرورية لتنفيذ هذا التصور. |
las disposiciones de apoyo revisadas se habían aplicado en todas las misiones de mantenimiento de la paz al 1º de julio de 2007. | UN | وقد نُفذت ترتيبات الدعم المنقحة في جميع بعثات حفظ السلام ابتداء من 1 تموز/يوليه 2007. |
Información sobre los arreglos de apoyo en diversas esferas | UN | معلومات عن ترتيبات الدعم في مختلف المجالات |
Los Oficiales de Planificación también participarán en la planificación detallada de todos los arreglos de apoyo que se apliquen en Nairobi y la Sede. | UN | كما سيشارك موظفا التخطيط في التخطيط التفصيلي لجميع ترتيبات الدعم المنفذة في نيروبي وفي المقر. |
También participará en la planificación de todos los arreglos de apoyo que requiera la misión. | UN | ويشترك موظف التخطيط أيضاً في تخطيط جميع ترتيبات الدعم التي تتطلبها البعثة. |
Ya están listos los mecanismos de apoyo médico, y la UNMIN tiene clínicas funcionando en las cinco ubicaciones principales. | UN | واكتملت ترتيبات الدعم الطبي، بتشغيل عيادات البعثة في جميع المواقع الرئيسية الخمسة. |
los mecanismos de apoyo descentralizados han resultado eficaces para satisfacer las necesidades sobre el terreno de los clientes. | UN | وقد أثبتت ترتيبات الدعم اللامركزي فعاليتها في الاستجابة لاحتياجات العملاء في الميدان. |
Entre ellas figuraban la descentralización desde la sede del PNUFID hacia las oficinas extrasede, la fusión de las tres divisiones de la sede en dos y la racionalización de los acuerdos de apoyo administrativo. | UN | وتضمن ذلك تطبيق اللامركزية بنقل الوحدات والمهام من مقر اليوندسيب الى المكاتب الميدانية ، ودمج الشعب الثلاث الموجودة في المقر معا لتصبح شعبتين ، وتبسيط ترتيبات الدعم الاداري . |
El Sr. Payton también señaló que el resultado del referéndum no modificaría el programa de trabajo de Tokelau ni las medidas de apoyo económico previstas hasta el año 2010, por las cuales Nueva Zelandia se había comprometido a proporcionar seguridad financiera a Tokelau además de apoyo a las escuelas y hospitales, y que el voto tampoco modificaría el compromiso permanente de Nueva Zelandia de proporcionar servicios de transporte a Tokelau. | UN | وأشار السيد بايتون أيضا على أن نتيجة الاستفتاء لن تغير برنامج عمل توكيلاو ولا ترتيبات الدعم الاقتصادي المتفق عليها حتى سنة 2010، التي التـزمت نيوزيلندا بموجبها بتوفير الأمن المالي لتوكيلاو والدعم للمدارس والمستشفيات؛ ولن تغير من التـزام نيوزيلندا المستمر بتوفير خدمات الشحن إلى توكيلاو. |
17. Con arreglo a las disposiciones sobre apoyo administrativo descritas en la carta de abril de 1998, las Naciones Unidas, por conducto de su Oficina en Ginebra (ONUG), proporcionan apoyo a la secretaría de la Convención en lo relativo al personal, las finanzas y los servicios comunes. | UN | 17- بموجب ترتيبات الدعم الإداري المبينة في رسالة مؤرخة في نيسان/أبريل 1998، تقدم الأمم المتحدة، من خلال مكتبها في جنيف، دعماً للاتفاقية في مجالات الموظفين والتمويل والخدمات المشتركة. |
65. Toda opinión que se reciba del Secretario General sobre un Arreglo de apoyo administrativo para la secretaría de la Convención se presentará en una nueva adición. | UN | ٥٦- وسترد في إضافة أخرى أي مشورة ترد من اﻷمين العام بصدد ترتيبات الدعم اﻹداري ﻷمانة الاتفاقية. |
El Presidente de la Junta destacó que esa práctica era de suma importancia para que la Junta pudiese reaccionar ante los cambios del número de casos y lograr que los dispositivos de apoyo fuesen óptimos. | UN | وأبرز الرئيس أن هذه الممارسة هي من الأهمية بمكان بالنسبة للمجلس كيما يتصدى لما يطرأ على عدد الحالات التي يعالجها من تغيُّرات وكيما يستفيد من ترتيبات الدعم على النحو الأمثل. |
Un equipo bajo la dirección del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha examinado los arreglos para la prestación de apoyo de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait, que comparte instalaciones con la UNAMI. | UN | 33 - واستعرض فريق بقيادة إدارة الدعم الميداني ترتيبات الدعم في مكتب الدعم المشتركة في الكويت. |