disposiciones para las reuniones intergubernamentales. | UN | ترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية. |
Tema 9 - disposiciones para el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio | UN | البند 9: اتخاذ ترتيبات لعقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية |
disposiciones para las reuniones intergubernamentales. | UN | ترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية. |
16. La CP se reuniría en sesión plenaria el 25 de septiembre para escuchar los informes del Comité Plenario y el CCT, adoptar todas las decisiones necesarias sobre las cuestiones que tenga ante sí y examinar la organización de los trabajos de la segunda semana, incluidas las demás reuniones que deba celebrar el Comité Plenario. | UN | 16- ويعقد المؤتمر جلسة عامة في 25 أيلول/سبتمبر للاستماع إلى تقارير اللجنة الجامعة، ولجنة العلم والتكنولوجيا، واتخاذ جميع المقررات اللازمة بشأن المسائل المعروضة عليه، واستعراض تنظيم الأعمال للأسبوع الثاني، بما في ذلك وضع ترتيبات لعقد جلسات أخرى للجنة الجامعة، حسب الاقتضاء. |
No está previsto celebrar más de una sesión con servicios de interpretación por vez. | UN | ولم توضع أية ترتيبات لعقد أكثر من جلسة واحدة مزودة بخدمات الترجمة الشفوية في أي وقت من الأوقات. |
Se han hecho arreglos para que se celebren sesiones por la mañana y por la tarde durante el período de sesiones: las sesiones de la mañana se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y las de la tarde, de las 15.00 a las 18.00 horas. | UN | وقد اتُخذت ترتيبات لعقد جلسات في الصباح وبعد الظهر خلال الدورة: إذ ستُعقد الجلسات الصباحية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 وجلسات بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
D. disposiciones para las reuniones intergubernamentales 23 - 30 9 | UN | دال- ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية 23-30 11 |
D. disposiciones para las reuniones intergubernamentales | UN | دال - ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية |
disposiciones para las reuniones intergubernamentales. | UN | ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية. |
disposiciones para las reuniones intergubernamentales. | UN | ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية. |
disposiciones para las reuniones intergubernamentales. | UN | ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية. |
disposiciones para las reuniones intergubernamentales. | UN | ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية. |
disposiciones para las reuniones intergubernamentales. | UN | ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية. |
disposiciones para las reuniones intergubernamentales. | UN | ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية. |
disposiciones para las reuniones intergubernamentales. | UN | ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية. |
disposiciones para las reuniones intergubernamentales. | UN | ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية. |
16. La CP se reuniría en sesión plenaria el 25 de septiembre para escuchar los informes del Comité Plenario y el CCT, adoptar todas las decisiones necesarias sobre las cuestiones que tenga ante sí y examinar la organización de los trabajos de la segunda semana, incluidas las demás reuniones que deba celebrar el Comité Plenario. | UN | 16- ويعقد المؤتمر جلسة عامة في 25 أيلول/سبتمبر للاستماع إلى تقارير اللجنة الجامعة، ولجنة العلم والتكنولوجيا، واتخاذ جميع المقررات اللازمة بشأن المسائل المعروضة عليه، واستعراض تنظيم الأعمال للأسبوع الثاني، بما في ذلك وضع ترتيبات لعقد جلسات أخرى للجنة الجامعة، حسب الاقتضاء. |
No está previsto celebrar simultáneamente más de dos sesiones de la CP y de sus órganos subsidiarios con servicios de interpretación. | UN | ولم تُتخذ أي ترتيبات لعقد أكثر من جلستين تتيحان خدمات الترجمة الشفوية في أي وقت من الأوقات، سواء لجلسات مؤتمر الأطراف أو هيئاته الفرعية. |
Se han hecho arreglos para que se celebren sesiones por la mañana y por la tarde durante el período de sesiones: las sesiones de la mañana se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y las de la tarde de las 15.00 a las 18.00 horas. | UN | وقد اتُخذت ترتيبات لعقد جلسات في الصباح وبعد الظهر خلال الدورة: إذ ستُعقد الجلسات الصباحية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 وجلسات بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
La ley prevé un Tribunal de Apelación integrado por tres magistrados, que puede convocarse en Jamestown o en Londres. | UN | وهناك ترتيبات لعقد محكمة استئناف تتألف من ثلاثة قضاة، يمكن أن تنعقد في جيمز تاون أو في لندن. |
La Asamblea General hace suyos el marco general y el calendario para el primer ciclo, pide su opinión a los Estados sobre los elementos fundamentales y dispone la celebración de una nueva reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial y el establecimiento de un Grupo de Expertos provisional. | UN | الجمعية العامة تقر الإطار الكلي وتوقيت الدورة الأولى، وتطلب إلى الدول أن توافيها بآرائها بشأن اللبنات الأساسية اللازمة للعملية المنتظمة، وتضع ترتيبات لعقد اجتماع آخر للفريق العامل المخصص الجامع وتعيين فريق الخبراء المؤقت. |
Se acordó además que las dos secretarías tomarían las disposiciones necesarias para celebrar reuniones consultivas anuales. | UN | وإضافة إلى ذلك اتفق على أن تقوم الأمانتان أيضا باتخاذ ما يلزم من ترتيبات لعقد اجتماعات استشارية سنوية. |
5. Acoge con beneplácito la iniciativa de que se celebre una reunión consultiva para estudiar medios de movilizar de forma más eficaz los recursos a fin de satisfacer las necesidades científicas y tecnológicas de los países en desarrollo y pide al Secretario General que tome las disposiciones pertinentes para convocar esa reunión a la mayor brevedad posible; | UN | " ٥ - ترحب بالمبادرة الرامية إلى عقد اجتماع استشاري للنظر في الطرق والوسائل الكفيلة بتنظيم تعبئة الموارد على نحو أكثر فعالية لتلبية الاحتياجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية، وتطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ ترتيبات لعقد هذا الاجتماع في أقرب وقت ممكن؛ |
67. Ucrania: se necesita asistencia técnica, en particular, en forma de servicios de consultoría; organización de seminarios y formación para los funcionarios que se ocupan de la aplicación práctica de la política de competencia, y preparación y publicación de directrices y materiales metodológicos. | UN | ٧٦- أوكرانيا: إن المساعدة التقنية لازمة بوجه خاص في شكل الخدمات الاستشارية؛ واتخاذ ترتيبات لعقد حلقات دراسية وتدريب الموظفين الذين يتصدون للتنفيذ العملي لسياسة المنافسة؛ وإعداد ونشر مبادىء توجيهية ومواد منهجية. |