ويكيبيديا

    "ترتيبا إقليميا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de acuerdo regional
        
    • como un acuerdo regional
        
    • como acuerdo regional
        
    • es un arreglo regional
        
    • es un acuerdo regional
        
    • organismo regional
        
    Este papel es una expresión natural de su condición de acuerdo regional en virtud del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وهذا الدور إنما هو تعبير طبيعي عن وضع المنظمة بوصفها ترتيبا إقليميا بموجب الفصل الثامن لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Dicha función es una expresión natural de su condición de acuerdo regional en virtud del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويمثل هذا الدور تعبيرا طبيعيا عن مركزها بوصفها ترتيبا إقليميا بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La Unión Asiática de Compensación entró en funciones en 1975 como un acuerdo regional de pagos encaminado a ayudar a las economías en desarrollo a superar las carencias temporales de divisas en la financiación del comercio. UN وبدأ اتحاد المقاصة اﻵسيوي عملياته في عام ١٩٧٥ بوصفه ترتيبا إقليميا للمدفوعات من أجل مساعدة الاقتصادات النامية في التغلب على مشكلة النقص المؤقت في العملة الصعبة في مجال تمويل التجارة.
    como un acuerdo regional, conforme al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, la CSCE desea aportar una contribución a la aplicación de los conceptos de las Naciones Unidas en materia de política. UN ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بصفته ترتيبا إقليميا بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، يريد أن يسهم في تنفيذ مفاهيم سياسة اﻷمم المتحدة.
    En Europa, se ha designado a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) como acuerdo regional en virtud del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي أوروبا، اعتبرت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ترتيبا إقليميا وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Los Estados participantes consideran que la CSCE es un arreglo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y como tal representa un vínculo importante entre la seguridad europea y la seguridad mundial. UN إن الدول المشتركة في ذلك المؤتمر تعتبره ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو بهذه الصفة يوفر صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
    La Federación de Rusia siempre ha defendido el fortalecimiento y el mejoramiento de la interacción entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), que es un acuerdo regional con arreglo al Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وإن الاتحاد الروسي يؤيد على الدوام تعزيز وتحسين التفاعل بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، التي تعتبر ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Escribo la presente respuesta sin perjuicio de la cuestión de si la Unión constituye un acuerdo u organismo regional con arreglo al Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وإنني أبعث بردي دون المساس بمسألة ما اذا كان اتحاد غربي أوروبا ترتيبا إقليميا أم وكالة اقليمية، على النحو المشار إليه في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Señaló que la OSCE era un asociado especial de las Naciones Unidas en calidad de acuerdo regional con arreglo al Capítulo VIII de la Carta. UN وأشار إلى أن المنظمة هي شريك خاص للأمم المتحدة باعتبارها ترتيبا إقليميا في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    También pensamos que la CSCE, en su carácter de acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, es el asociado principal de las Naciones Unidas en la esfera de mantenimiento de la paz en la región de Europa y el Atlántico. UN ونعتقد أيضا أن مؤتمــــر اﻷمـــن والتعاون في أوروبا باعتباره ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامـــن مـــن ميثاق اﻷمم المتحدة، شريك رئيسي لﻷمم المتحدة فــي ميـــدان حفـــظ السلــم فــي منطقــة أوروبا والمحيط اﻷطلســـي.
    A título de acuerdo regional, en virtud del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, la OSCE ha podido desarrollar a lo largo de los años, una asociación muy estrecha y fructífera con las Naciones Unidas en una serie de ámbitos esenciales relacionados con la seguridad. UN وقد تمكنت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بوصفها ترتيبا إقليميا يعمل في إطار الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، من أن تقيم عبر السنوات شراكة وثيقة ومثمرة للغاية مع الأمم المتحدة في عدد من المجالات الرئيسية المتصلة بالأمن.
    Ella inspiró nuestra propuesta de que la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) se declarara a sí misma como un acuerdo regional en virtud del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وكانت ملهمة لنا لطرح اقتراحنا بأن يعلن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا نفسه ترتيبا إقليميا فيما يتعلق بالبند الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Durante la Cumbre de Helsinki, celebrada en julio de 1992, los Jefes de Estado y de Gobierno de la CSCE declararon que consideraban a la CSCE como un acuerdo regional, según los términos del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN لقد أعلن رؤساء دول وحكومات مؤتمر اﻷمن والتعاون فـــي أوروبــا، بمقتضى أحكام قمة هلسنكي المعقودة فــــي تموز/يوليه ١٩٩٢، إنهم يعتبرون مؤتمر اﻷمن والتعاون فــي أوروبا ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En la Cumbre de Helsinki de 1992, los Estados participantes de la CSCE declararon, en primer lugar, que consideraban a la CSCE como un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN في مؤتمر قمة هلسنكي عام ١٩٩٢، أعلنت الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا تفهمها لكون مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يعد ترتيبا إقليميا حسب المعنى المقصود في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    como acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, la CSCE constituye un vínculo importante entre la seguridad europea y la mundial. UN إن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بصفته ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، يمثل حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
    como acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, la OSCE proporciona un vínculo importante entre la seguridad mundial y la seguridad europea. UN وتوفر منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، باعتبارها ترتيبا إقليميا بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، حلقة وصل هامــة بيــن اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
    Hace apenas un año y medio, en la Cumbre de Helsinki de la CSCE, en 1992, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados participantes declararon que entendían que la Conferencia es un arreglo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN قبل ما يقرب من عام ونصــف العام، في قمة هلسنكي لمؤتمر اﻷمن والتعاون فــي أوروبا التي عقدت في عـام ١٩٩٢، أعلــن رؤســاء دول وحكومــات الدول المشاركــة في المؤتمر عن فهمهم لكون المؤتمر ترتيبا إقليميا بالمفهوم الذي أرساه الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحــدة.
    En la Cumbre de Helsinki en julio de 1992, los Estados participantes en la CSCE declararon su entendimiento de que la CSCE es un arreglo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta y que, como tal, es un vínculo importante entre la seguridad europea y la seguridad mundial. UN وفي قمة هلسنكي المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٢، أعلنت الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا عن فهمها بأن المؤتمر يعد ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من الميثاق، وأنه بهذه الصفة يقيم صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
    es un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y en cuanto tal constituye un vínculo importante entre la seguridad europea y la mundial” (A/50/L.62, segundo párrafo del preámbulo). UN " ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن مــن ميثــاق اﻷمــم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصــل هامـــة بيــن اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي " )A/50/L.62، الفقرة الثانية من الديباجة(.
    Recordando también la declaración hecha en la Cumbre de Helsinki de 1992 por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados participantes en la Conferencia de que consideran que la Conferencia es un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y en cuanto tal constituye un vínculo importante entre la seguridad europea y la mundial 3/, UN وإذ تشير أيضا إلى اﻹعلان الذي صدر في قمة هلسنكي عام ٢٩٩١ عن رؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في المؤتمر وجاء فيه أنهم يعتبرون المؤتمر ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي)٣(،
    Así pues, la CEI puede considerarse, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, como un organismo regional que se ha validado en varios acuerdos y organismos similares. UN وهكذا فإنه يمكن على نحو سليم اعتبار رابطة الدول المستقلة ترتيبا إقليميا بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو ترتيب ثبت نفسه في عدد من الترتيبات والوكالات المماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد