No obstante, acoge con satisfacción la presentación oral del informe por la delegación de Armenia y su buena disposición para dialogar con el Comité. | UN | ومع ذلك، فهي ترحب مع الارتياح بالعرض التمهيدي الشفوي للتقرير الذي قدمه الوفد الأرميني وباستعداده لإجراء حوار. |
Australia acoge con satisfacción la decisión del Gobierno de Papua Nueva Guinea de crear una comisión de derechos humanos, con asistencia del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | كما أنها ترحب مع الارتياح بقرار حكومة بابوا غينيا الجديدة بإنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان، بمساعدة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
4. acoge con satisfacción el informe del grupo de trabajo del período de sesiones y toma nota de sus deliberaciones y de su programa de trabajo convenido; | UN | 4- ترحب مع الارتياح بتقرير الفريق العامل للدورة وتحيط علماً بمناقشاته وبرنامج عمله المتفق عليه؛ |
" 1. acoge con satisfacción el informe del Grupo de Trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia; | UN | " 1- ترحب مع الارتياح بتقرير الفريق العامل للدورة المعني بإقامة العدل؛ |
Sabidos también del apoyo al Gobierno de Guatemala expresado por el Grupo de Río, el cual acoge con satisfacción el compromiso de Guatemala de defender la legalidad e investigar los hechos criminales recientemente ocurridos en Guatemala, | UN | وإذ نحيط علما أيضا بما وجدته حكومة غواتيمالا من تأييد من مجموعة ريو التي ترحب مع الارتياح بالتزام غواتيمالا بالدفاع عن الشرعية والتحقيق في الأعمال الإجرامية التي جدت فيها في الآونة الأخيرة، |
" 4. acoge con satisfacción el anuncio de Argelia de su decisión de depositar sus instrumentos de adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. " | UN | " ٤ - ترحب مع الارتياح بإعلان الجزائر قرارها إيداع صكوك انضمامها إلى معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية " . |
4. acoge con satisfacción el anuncio de Argelia de su decisión de depositar sus instrumentos de adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nuclearesNaciones Unidas, Recueil des Traités, vol. 729, No. 10485. | UN | ٤ - ترحب مع الارتياح بإعلان الجزائر قرارها بإيداع صكوك انضمامها إلى معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية)٨(؛ |
8. acoge con satisfacción la Declaración Final de la cumbre del Comité Consultivo PermanenteA/51/274-S/1996/631, anexo. , en la que se prevé la aplicación de las medidas siguientes: | UN | ٨ - ترحب مع الارتياح باﻹعلان الختامي لاجتماع القمة للجنة الاستشارية الدائمة)٧( والذي يهدف إلى تنفيذ التدابير التالية: |
4. acoge con satisfacción el memorando de entendimiento firmado por el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en París el 19 de octubre de 1995; | UN | ٤ - ترحب مع الارتياح بمذكرة التفاهم بين المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، والتي تم توقيعها بباريس في ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١؛ |
15. acoge con satisfacción el proceso electoral pacífico celebrado en Nicaragua el 20 de octubre de 1996, cuya importancia estriba en que constituye un nuevo paso hacia el fortalecimiento de la democracia, la paz, el desarrollo y la reconstrucción de ese país; | UN | ٥١ - ترحب مع الارتياح بالعملية الانتخابية السلمية التي أجريت في نيكاراغوا في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وبأهميتها كخطوة أخرى نحو تعزيز الديمقراطية والسلم والتنمية والتعمير في ذلك البلد؛ |
8. acoge con satisfacción la Declaración Final de la cumbre del Comité Consultivo PermanenteA/51/274-S/1996/631, anexo. , en la que se prevé la aplicación de las medidas siguientes: | UN | ٨ - ترحب مع الارتياح باﻹعلان الختامي لاجتماع القمة للجنة الاستشارية الدائمة)٦( والذي يهدف إلى تنفيذ التدابير التالية: |
2. acoge con satisfacción los esfuerzos del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria con miras a revisar sus métodos de trabajo, de conformidad con la resolución 1997/50 de la Comisión; | UN | ٢- ترحب مع الارتياح بجهود الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرامية إلى تنقيح أساليب عمله وفقاً لقرار اللجنة ٧٩٩١/٠٥؛ |
3. acoge con satisfacción el comienzo de las negociaciones del Comité Especial sobre un proyecto de convención en su tercer período de sesiones según lo solicitado en la resolución 58/246 y los avances logrados hasta el momento en dichas negociaciones; | UN | 3 - ترحب مع الارتياح ببدء اللجنة المخصصة المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية في دورتها الثالثة، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 58/246، وبالتقدم المحرز حتى الآن في التفاوض بشأن مشروع اتفاقية؛ |
3. acoge con satisfacción el comienzo de las negociaciones sobre un proyecto de convención por parte del Comité Especial en su tercer período de sesiones, según lo solicitado en su resolución 58/246, y los avances logrados hasta el momento en dichas negociaciones; | UN | 3 - ترحب مع الارتياح ببدء اللجنة المخصصة المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية في دورتها الثالثة، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 58/246، وبالتقدم المحرز حتى الآن في التفاوض بشأن مشروع اتفاقية؛ |
Además, Belarús acoge con satisfacción el trabajo de asistencia técnica que realiza la secretaría en beneficio de los países en desarrollo y los países con economías en transición y tiene la intención de organizar conjuntamente con la CNUDMI seminarios para el intercambio de experiencias. | UN | وذكر أن بيلاروس ترحب مع الارتياح بما قدمته أمانة اللجنة من مساعدة تقنية تفيد البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وتعتزم القيام، بالاشتراك مع الأونسيترال، بتنظيم حلقات دراسية من أجل تبادل الخبرات. |
4. acoge con satisfacción el informe del grupo de trabajo del período de sesiones (A/HRC/Sub.1/26) y toma nota de sus deliberaciones y de su programa de trabajo convenido; | UN | 4- ترحب مع الارتياح بتقرير الفريق العامل للدورة (A/HRC/Sub.1/26) وتحيط علماً بمناقشاته وبرنامج عمله المتفق عليه؛ |
3. acoge con satisfacción las recomendaciones que figuran en el informe de evaluación y pide al Secretario General de la UNCTAD que aplique las recomendaciones conforme al mandato de la UNCTAD; | UN | 3- ترحب مع الارتياح بالتوصيات الواردة في تقرير التقييم، وتطلب إلى الأمين العام للأونكتاد تنفيذ هذه التوصيات في إطار ولاية الأونكتاد؛ |
4. En lo que respecta a los aspectos jurídicos relativos a la órbita geoestacionaria y el acceso equitativo a ella, Italia acoge con satisfacción la opinión expresada por otras delegaciones de que dicha órbita es parte integrante del espacio ultraterrestre y que ningún país se la puede apropiar ni hacer valer algún otro derecho sobre ella. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالجوانب القانونية المتصلة بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض والوصول العادل إليه، قالت إن إيطاليــــا ترحب مع الارتياح بما أعربت عنه وفود أخرى من رأي يدعو إلى اعتبار هذا المدار جزءا لا يتجزأ من الفضاء الخارجي لا يحق ﻷي بلد أن يستأثر بملكيته أو المطالبة بأي حق آخر فيه. |
19. acoge con satisfacción las primeras medidas adoptadas por el Gobierno de Myanmar para dotar al personal militar de formación en derecho internacional humanitario, y le pide que intensifique los esfuerzos a este respecto, extendiéndolos a la policía y a los funcionarios de prisiones; | UN | ١٩- ترحب مع الارتياح بالتدابير اﻷولى التي اتخذتها حكومة ميانمار لتأمين توفير التدريب للملاك العسكري على القانون الدولي الانساني وتطلب إليها أن تكثف جهودها في هذا الصدد وأن توسعها لتشمل موظفي الشرطة والسجون؛ |