22. acoge con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Senegal de ser anfitrión, en Dakar, del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención; | UN | " ٢٢ - ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة السنغال لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في داكار؛ |
1. acoge con reconocimiento los esfuerzos realizados por el Secretario General para señalar a la atención de la comunidad internacional los graves problemas de los refugiados y personas desplazadas azerbaiyanos y para movilizar la asistencia destinada a ellos; | UN | ١ - ترحب مع التقدير بالجهود التي اضطلع بها اﻷمين العام لتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى المشاكل الحادة للاجئين والمشردين اﻷذربيجانيين ولتعبئة المساعدة لهم؛ |
2. acoge con reconocimiento las actividades de cooperación técnica llevadas a cabo por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión en la esfera de los recursos minerales, incluidos sus aspectos económicos y científicos; | UN | ٢ - ترحب مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في ميدان الموارد المعدنية، بجوانبها الاقتصادية والعلمية؛ |
5. acoge con aprecio el ofrecimiento del Gobierno de Qatar de actuar como anfitrión del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y justicia Penal, previsto para 2015; | UN | 5 - ترحب مع التقدير بعرض حكومة قطر استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2015؛ |
16. acoge con aprecio el ofrecimiento del Gobierno de Qatar de actuar como anfitrión del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y justicia Penal, previsto para 2015; | UN | 16 - ترحب مع التقدير بعرض حكومة قطر استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2015؛ |
La oradora acoge con satisfacción la adopción del nuevo Código Penal groenlandés y de la nueva Ley de administración de justicia para Groenlandia. | UN | وأضافت أنها ترحب مع التقدير باعتماد قانون عقوبات غرونلاند الجديد وقانون غرونلاند الجديد الخاص بإقامة العدل. |
2. toma nota con reconocimiento de las medidas adoptadas por el Secretario General para señalar a la atención de la comunidad internacional los apremiantes problemas del Afganistán; | UN | ٢ - ترحب مع التقدير بالجهود التي يضطلع بها اﻷمين العام لتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى المشاكل الحادة التي تعانيها أفغانستان؛ |
1. acoge con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de ser anfitrión del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; | UN | " ١ - ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة جنوب افريقيا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ |
1. acoge con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de ser anfitrión del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; | UN | ١ - ترحب مع التقدير بالعرض الكريم الذي قدمته حكومة جنوب أفريقيا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ |
1. acoge con reconocimiento el informe analítico final de la Relatora Especial, Sra. Halima Embarek Warzazi (E/CN.4/Sub.2/1996/6); | UN | ١- ترحب مع التقدير بالتقرير التحليلي الختامي للمقررة الخاصة السيدة حليمة مبارك ورزازي (E/CN.4/Sub.2/1996/6)؛ |
19. acoge con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Senegal de ser anfitrión, en Dakar, del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención, que se celebrará del 30 de noviembre al 11 de diciembre de 1998; | UN | ١٩ - ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة السنغال لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في داكار في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر إلــى ١١ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ |
2. acoge con reconocimiento los esfuerzos del Secretario General para señalar a la atención de la comunidad internacional los graves problemas de Tayikistán y movilizar la asistencia para la rehabilitación y reconstrucción del país; | UN | ٢ - ترحب مع التقدير بما يبذله اﻷمين العام من جهود لتوجيه انتباه المجتمع الدولي الى المشاكل الحادة في طاجيكستان، ولتعبئة المساعدات من أجل تعمير البلد وإعادة بنائه؛ |
3. acoge con reconocimiento los esfuerzos del Secretario General para señalar a la atención de la comunidad internacional los graves problemas humanitarios de Tayikistán y movilizar la asistencia para la aplicación del Acuerdo General y la rehabilitación y reconstrucción del país; | UN | ٣ - ترحب مع التقدير بالجهود التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل توجيه اهتمام المجتمع الدولي إلى المشاكل اﻹنسانية الحادة في طاجيكستان وتعبئة المساعدة لتنفيذ الاتفاق العام وﻹنعاش وتعمير البلد؛ |
5. acoge con aprecio el ofrecimiento del Gobierno de Qatar de actuar como anfitrión del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y justicia Penal, previsto para 2015; | UN | 5 - ترحب مع التقدير بعرض حكومة قطر استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2015؛ |
5. acoge con aprecio el informe sobre los efectos de la exposición a las radiaciones en los niños; | UN | 5 - ترحب مع التقدير بالتقرير عن آثار تعرض الأطفال للإشعاعات؛ |
15. acoge con aprecio las donaciones de los Estados Miembros que contribuyeron a la renovación del edificio de conferencias y el edificio de la Secretaría; | UN | 15 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء التي ساهمت في تجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛ |
15. acoge con aprecio las donaciones de los Estados Miembros que contribuyeron a la renovación del edificio de conferencias y el edificio de la Secretaría; | UN | 15 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء التي ساهمت في تجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛ |
5. acoge con aprecio el informe sobre los efectos de la exposición a las radiaciones en los niños; | UN | 5 - ترحب مع التقدير بالتقرير المقدم عن آثار تعرض الأطفال للإشعاعات؛ |
1. acoge con satisfacción y valora los progresos logrados por los Estados partes desde que se firmó y ratificó la Convención. | UN | 1- أنها ترحب مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته الدول الأطراف بعد التوقيع على الاتفاقية وتصديقها. |
2. toma nota con reconocimiento de las medidas adoptadas por el Secretario General para señalar a la atención de la comunidad internacional los apremiantes problemas del Afganistán; | UN | ٢ - ترحب مع التقدير بالجهود التي يضطلع بها اﻷمين العام لتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى المشاكل الحادة التي تعانيها أفغانستان؛ |
4. agradece el ofrecimiento de apoyo de la Municipalidad y el Estado de Nueva York y reconoce el esfuerzo que han hecho para hacer posible la ejecución del plan maestro de mejoras de capital; | UN | 4 - ترحب مع التقدير بعرض الدعم المقدم من مدينة وولاية نيويورك وتعترف بما يبذلانه من جهود من أجل تيسير تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛ |
10. acoge complacida la contribución aportada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados a las deliberaciones de los órganos y mecanismos internacionales de derechos humanos y la invita a hacer uso de la palabra ante la Comisión en su 52º período de sesiones; | UN | ٠١- ترحب مع التقدير بمساهمات مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في مداولات الهيئات واﻵليات الدولية لحقوق اﻹنسان، وتدعوها الى إلقاء بيان أمام اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛ |
Para concluir, permítaseme añadir que Polonia acoge con agradecimiento todas las contribuciones pasadas y futuras al proceso de negociación en forma de textos de modelo de tratado. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أضيف أن بولندا ترحب مع التقدير بكافة اﻹسهامات الماضية والمقبلة في العملية التفاوضية التي جاءت في شكل نصوص نموذجية للمعاهدة. |
acogiendo con aprecio la importante contribución que ha hecho el ONU-Hábitat, en el marco de su mandato, a que la transición entre el socorro de emergencia, la recuperación y la reconstrucción sea más eficaz en función de los costos, y también la decisión de admitir al ONU-Hábitat en el Comité Permanente entre Organismos, | UN | وإذ ترحب مع التقدير بالمساهمة الهامة التي يقدمها موئل الأمم المتحدة، في نطاق ولايته، في زيادة فعالية الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التعافي من تلك الحالات وإعادة البناء، وأيضا بالقرار المتعلق بضم موئل الأمم المتحدة إلى عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، |
2. expresa aprecio por la participación de ministros de relaciones exteriores y otros altos funcionarios en la reunión de alto nivel, y pone de relieve el apoyo manifestado a la necesidad urgente de revitalizar la labor de los órganos multilaterales de desarme y de hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme; | UN | 2 - ترحب مع التقدير بمشاركة وزراء الخارجية وغيرهم من سامي المسؤولين في الاجتماع الرفيع المستوى، وتؤكد الدعم الذي أعرب عنه للحاجة الماسة إلى تنشيط أعمال هيئات نزع السلاح المتعددة الأطراف والدفع قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف؛ |