No se recibió información alguna, pese a las dos notificaciones enviadas al Estado Parte. | UN | ولم ترد أية معلومات على الرغم من رسالتين تذكيريتين أُرسلتا إلى الدولة الطرف. |
No se recibió información alguna, pese a las dos notificaciones enviadas al Estado Parte. | UN | ولم ترد أية معلومات على الرغم من رسالتين تذكيريتين أُرسلتا إلى الدولة الطرف. |
108. No se recibió ninguna información de las fuentes en relación con los casos pendientes. | UN | 108- لم ترد أية معلومات من المصادر عن الحالات التي لم يبت فيها. |
No se ha recibido información de otros Estados Miembros acerca de las disposiciones pertinentes de dichas resoluciones. | UN | ولم ترد أية معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بالأحكام ذات الصلة الواردة في القرارات. |
Recomienda que se envíen nuevos recordatorios si no se recibe información de esos tres Estados partes. | UN | وأوصى بتوجيه المزيد من الرسائل التذكيرية إذا لم ترد أية معلومات من الدول الأطراف الثلاث. |
65. No se recibió información del Gobierno en relación con os casos pendientes de solución. | UN | 65- لم ترد أية معلومات من الحكومة عن الحالات التي لم يبت فيها. |
71. No se recibió información del Gobierno en relación con los casos pendientes de solución. | UN | 71- لم ترد أية معلومات من الحكومة عن الحالات التي لم يبت فيها. |
No se recibió información sobre los casos pendientes. | UN | ولم ترد أية معلومات عن الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
476. No se recibió información del Gobierno en relación con el caso. | UN | 476- لم ترد أية معلومات من الحكومة بشأن هذه الحالة. |
125. No se recibió ninguna información de las fuentes en relación con los casos pendientes. | UN | 125- لم ترد أية معلومات من المصادر عن الحالات التي لم يبت فيها. |
129. No se recibió ninguna información de las fuentes en relación con el caso pendiente. | UN | 129- لم ترد أية معلومات من المصادر عن الحالة التي لم يبت فيها. |
138. No se recibió ninguna información de las fuentes en relación con los casos pendientes. | UN | 138- لم ترد أية معلومات من المصادر عن الحالات التي لم يبت فيها. |
Hasta la fecha, no se ha recibido información del Ministerio de Justicia en respuesta a esa solicitud. | UN | ولم ترد أية معلومات حتى الآن من وزارة العدل ردا على هذا الطلب. |
No se ha recibido información adicional. | UN | ولم ترد أية معلومات إضافية في هذا الشأن. |
Por tal razón, recomienda que, si no se recibe información para el 97º período de sesiones, se envíe un recordatorio. | UN | وبالتالي فإنه يوصي بأنه إذا لم ترد أية معلومات بحلول موعد الدورة السابعة والتسعين فعندها يتعين توجيه رسالة تذكيرية بهذا الشأن. |
No se proporcionó información en la notificación de la UE. | UN | لم ترد أية معلومات في استمارة الإخطار المقدمة من الاتحاد الأوروبي. |
En relación con los costos de reemplazar el alfa-HCH para la producción de hexaclorobenceno (HCB) como producto intermedio en la fabricación de pentaclorofenol (PCP) ni las Partes que participan en el Convenio de Estocolmo ni los observadores ante éste proporcionaron información. | UN | وفيما يتعلق بتكاليف الاستعاضة عن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا لإنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان كمادة وسيطة في تصنيع خامس كلوريد الفينول (PCP)، لم ترد أية معلومات من الأطراف أو المراقبين المعنيين في اتفاقية استكهولم. |
Ello no se colige de las cartas de respuesta del Ministerio de Salud al Consejo Nacional de Derechos Humanos. | UN | ولم ترد أية معلومات من ذلك القبيل في الرسائل التي بعثت بها وزارة الصحة رداً عـلى المجـلس الوطني لحقوق الإنسان. |
Estas evaluaciones están aún en curso, pero no hay ninguna información recibida durante las mismas que no obre en conocimiento de la autora. | UN | ولا تزال هذه التقييمات جارية على قدم وساق، ولكن لم ترد أية معلومات تجهلها صاحبة البلاغ في سياق إجراء هذه التقييمات. |
212. Durante el período en examen, el Gobierno no aportó ninguna información. | UN | 212- لم ترد أية معلومات من الحكومة خلال الفترة المستعرضة. |
No se han recibido respuestas de otros Estados Miembros en relación con el párrafo 4 de la resolución 57/122. | UN | ولم ترد أية معلومات من الدول الأعضاء الأخرى بشأن الطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 57/122. |
No se ha facilitado información sobre las medidas adoptadas por el gobierno local. | UN | ولم ترد أية معلومات عن خطوات اتخذتها الحكومة المحلية. |
Desde que concluyeron las operaciones de emergencia, no se ha recibido más información sobre la asistencia bilateral a los Estados afectados. | UN | ونظرا لانتهاء عمليات الطوارئ فإنه لم ترد أية معلومات إضافية عن المساعدة الثنائية المقدمة للدول المتضررة. |
Al 31 de diciembre de 1997 no se había recibido ninguna información sobre el resultado de la investigación del Estado parte. | UN | وحتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، لم ترد أية معلومات عن نتيجة التحقيق الذي قامت به الدولة الطرف. |
16. Aún no se han recibido comentarios ni información de Somalia. | UN | 16- لم ترد أية معلومات بعد فيما يتعلق بالصومال. |
Sin embargo, en 2005 no se recibió ninguna otra información del Gobierno de Sierra Leona. | UN | غير أنه لم ترد أية معلومات إضافية من حكومة سيراليون خلال عام 2005. |