El PMA también ejecutó proyectos de alimentos por trabajo, que se detallan más adelante. | UN | ونفذ برنامج اﻷغذية العالمي أيضا مشاريع قائمة على أساس الغذاء لقاء العمل ترد تفاصيلها أدناه. |
Esa suma es resultado de las decisiones de la Asamblea General que se detallan a continuación. | UN | وهذا المبلغ مستمد من مقررات الجمعية العامة التي ترد تفاصيلها أدناه. |
En este contexto, cabe señalar que la situación financiera actualizada del UNIDIR, que se expone detalladamente en los anexos I a IV de la presente nota, se puede resumir como sigue: | UN | وفي هذا السياق، يمكن إيجاز آخر التطورات بالنسبة للحالة المالية للمعهد، والتي ترد تفاصيلها في المرفقات من الأول إلى الرابع لهذه المذكرة، على النحو التالي: |
El activo incluía asimismo 8,4 millones de dólares en concepto de contribuciones prometidas por recibir, como se detalla en el cuadro 2.1. | UN | وكذلك شملت الأصول مبلغ 8.4 ملايين دولار، يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1. |
Un ejemplo famoso es el expediente judicial del Sistema de Asignación de Plazas en Escuelas Secundarias, cuyos detalles figuran en el anexo C. | UN | وهناك مثال شهير في هذا الصدد هو القضية المتعلقة بنظام تخصيص الأماكن بالمدارس الثانوية، التي ترد تفاصيلها في المرفق جيم. |
Un país expuso su documento de debate sobre el ámbito de los productos con mercurio añadido en el contexto de los productos ensamblados algunos de cuyos componentes contienen productos con mercurio añadido que se detallaba en el CRP.4. | UN | ونوه أحد البلدان إلى ورقة مناقشة بشأن نطاق المنتجات المضاف إليها الزئبق في سياق المنتجات المركّبة التي تستخدم في إنتاجها منتجات مضاف إليها الزئبق، والتي ترد تفاصيلها في ورقة غرفة الاجتماع 4. |
La Misión también ha hecho inventario de las mejoras y los aumentos de eficiencia logrados en 2012, según se detalla en el anexo IV. | UN | ووضعت البعثة أيضا قائمة بما تحقق في عام 2012 من تحسينات ومكاسب في الكفاءة، ترد تفاصيلها في المرفق الرابع. |
No se incluyen los gastos en concepto de servicios administrativos y operacionales abonados a los organismos de las Naciones Unidas ni los gastos de apoyo abonados al FNUAP, que figuran desglosados en el cuadro 6. | UN | لا يشمل تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية المدفوعة لوكالات الأمم المتحدة وتكاليف الدعم المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والتي ترد تفاصيلها في الجدول 6. |
El final de la línea B2 en el cuadro 3 reseña esa categoría de gastos extrapresupuestarios, en tanto que los pormenores figuran en el cuadro 5. | UN | ويبين السطر باء ٢ في نهاية الجدول ٣ حسابا موجزا لهذه الفئة من النفقات الخارجة عن الميزانية بينما ترد تفاصيلها في الجدول ٥. |
Las consignaciones correspondientes a esta partida tienen que ver con la adquisición de mobiliario de oficina (222.300 dólares), equipo de oficina (199.500 dólares), equipo de procesamiento de datos (1.167.600 dólares) y otros equipos diversos (68.500 dólares), de los cuales se da detalle en la sección B del anexo II. Servicios y suministros | UN | ٢٠ - تتصل المبالغ تحت هذا البند باقتناء أثاث مكتبي )٣٠٠ ٢٢٢ دولار(، ومعدات مكتبية )٥٠٠ ١٩٩ دولار(، ومعدات لتجهيز البيانات )٦٠٠ ١٦٧ ١ دولار( ومعدات متنوعة أخرى )٥٠٠ ٦٨ دولار(، ترد تفاصيلها في المرفق الثاني - باء. |
En relación con estas reservas, sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XXXVI del presente informe. | UN | واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير. |
La Organización ha obtenido resultados importantes durante el bienio, que se detallan por sección del presupuesto en el informe. | UN | وحققت المنظمة نتائج كبيرة خلال فترة السنتين، ترد تفاصيلها في التقرير حسب أبواب الميزانية. |
387. Tras examinar el proyecto presentado por Kuwait, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XVIII del presente informe. | UN | 387- وبعد استعراضٍ للمشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء تعديلات معينة ترد تفاصيلها في المرفق الثامن عشر لهذا التقرير. |
414. Tras examinar el proyecto presentado por Kuwait, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XX del presente informe. | UN | 414- وبعد استعراض للمشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق العشرين لهذا التقرير. |
577. Tras el examen del proyecto presentado por la Arabia Saudita, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XXVII del presente informe. | UN | 577- وعقب استعراض المشروع كما قدمته المملكة العربية السعودية، يقترح الفريق بعض التعديلات ترد تفاصيلها في المرفق السابع والعشرين من هذا التقرير. |
704. Tras examinar el proyecto presentado por la Arabia Saudita, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XXXIII del presente informe. | UN | 704- وعقب استعراض للمشروع كما قدمته المملكة العربية السعودية، يقترح الفريق تعديلات محددة ترد تفاصيلها في المرفق الثالث والثلاثين لهذا التقرير. |
En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera actualizada del Instituto, que se expone detalladamente en los anexos I a IV de la presente nota, se puede resumir como sigue: | UN | وفي هذا الصدد، يمكن تلخيص آخر مستجدات الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات من الأول إلى الرابع لهذه المذكرة) على النحو التالي: |
En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera actualizada del Instituto, que se expone detalladamente en los anexos I a IV de la presente nota, se puede resumir como sigue: | UN | وفي هذا الصدد، يمكن تلخيص آخر مستجدات الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات من الأول إلى الرابع لهذه المذكرة) على النحو التالي: |
En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera del Instituto (que se expone detalladamente en los anexos I a III de la presente nota) se puede resumir como sigue: | UN | وفي هذا السياق، يمكن تلخيص الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات من الأول إلى الثالث لهذه المذكرة) على النحو التالي: |
Por otra parte, el activo total incluía 5,3 millones de dólares en concepto de contribuciones prometidas impagadas, como se detalla en el cuadro 2.1. | UN | وكذلك شملت الأصول الإجمالية مبلغ 5.3 ملايين دولار، يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1. |
El activo incluía también 4,2 millones de dólares en concepto de contribuciones prometidas por recibir, como se detalla en el cuadro 2.1. | UN | وكذلك شملت الأصول مبلغ 4.2 ملايين دولار، يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1. |
Además, se informó a la Comisión Consultiva de que los activos se entregaron a las unidades conjuntas integradas el 11 de agosto de 2009, y de que consistían en 14 contenedores marítimos, cuyos detalles figuran en el anexo del presente informe. | UN | 10 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الأصول قد سلمت إلى الوحدات المتكاملة المشتركة في 11 آب/أغسطس 2009، وأنها تتألف من 14 حاوية بحرية، ترد تفاصيلها في مرفق هذا التقرير. |
La creación de estos dos puestos permitiría a la Sección realizar con mayor eficacia sus tareas habituales y sus proyectos especiales (cuyos detalles figuran en los capítulos II y III del documento A/54/520). | UN | ومن شأن إضافة هاتين الوظيفتين تمكين القسم من الاضطلاع بعبء عمله العادي ومشاريعه الخاصة (التي ترد تفاصيلها في الفصلين الثاني والثالث من الوثيقة (A/54/520 بكفاءة أكبر. |
El presupuesto de los Programas Generales para 1999 propuesto al Comité Ejecutivo era de 413 millones de dólares, tal como se detallaba en el cuadro II.5, columna 4, del documento A/AC.96/900. | UN | وتبلغ ميزانية البرامج العامة لعام ٩٩٩١ والتي اقترحت على اللجنة التنفيذية ٣١٤ مليون دولار، كما ترد تفاصيلها في الجدول ثانيا - ٥، العمود ٤ من الوثيقة A/AC.96/900. |
Existen algunos ejemplos concretos en materia de transferencia de competencias, incluido el Instituto de Personas Desaparecidas, la Electricity Transmission Company (TRANSCO) y el Operador de Sistemas Independientes en Bosnia y Herzegovina, el Banco Central, la Autoridad de Impuestos Indirectos y el Ombudsman del Estado, según se detalla más adelante. | UN | وهناك عدد من الأمثلة الملموسة ترد تفاصيلها أدناه، في مجال نقل الاختصاصات بما في ذلك معهد المفقودين، وشركة نقل الكهرباء، ومشغّل النظم المستقل، والبنك المركزي، وهيئة الضرائب غير المباشرة، وأمين المظالم الحكومي. |
* No se incluyen los gastos en concepto de servicios administrativos y operacionales abonados a los organismos de las Naciones Unidas ni los gastos de apoyo abonados al FNUAP, que figuran desglosados en el cuadro 6. | UN | * لا يشمل تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية المدفوعة لوكالات الأمم المتحدة وتكاليف الدعم المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والتي ترد تفاصيلها في الجدول 6. |
Los créditos corresponden a la sustitución y adquisición de mobiliario, equipo de oficina, equipo diverso de otro tipo y equipo de procesamiento de datos; los pormenores figuran en el anexo II. Se incluye en las estimaciones un crédito de 188.700 dólares para piezas de repuesto, reparaciones y conservación del equipo en funcionamiento de esas categorías. | UN | المعدات اﻷخرى ٨ - تتعلق الاعتمادات باستبدال وشراء اﻷثاث ومعدات المكاتب ومعدات متنوعة أخرى ومعدات تجهيز البيانات، التي ترد تفاصيلها في المرفق الثاني. وتتضمن التقديرات اعتمادا بمبلغ ١٨٨٧٠٠ دولار لقطع الغيار والتصليحات والصيانة للمعدات الموجودة من هذه الفئات. |
Los créditos correspondientes a esta partida tienen que ver con la adquisición de mobiliario de oficina (320.950 dólares), equipo de oficina (199.500 dólares), equipo de procesamiento de datos (1.380.100 dólares) y otros equipos diversos (68.500 dólares), de los cuales se da detalle en el anexo II.B. | UN | ٢٣ - تتصل المبالغ تحت هذا البند باقتناء أثاث للمكاتب )٩٥٠ ٣٢٠ دولارا(، ومعدات مكتبية )٥٠٠ ١٩٩ دولار(، ومعدات لتجهيز البيانات )١٠٠ ٣٨٠ ١ دولار( ومعدات متنوعة أخرى )٥٠٠ ٦٨ دولار(، ترد تفاصيلها في المرفق الثاني - باء. |