7.2 Las principales funciones de la Oficina de Nueva York son las siguientes: | UN | ٧-٢ ترد فيما يلي المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب نيويورك: |
9.2 Las principales funciones de la Subdivisión de Servicios de Apoyo son las siguientes: | UN | ٩-٢ ترد فيما يلي المهام الرئيسية التي يضطلع بها فرع خدمات الدعم: |
10.2 Las principales funciones de la Subdivisión de Actividades y Programas son las siguientes: | UN | ١٠-٢ ترد فيما يلي المهام الرئيسية التي يضطلع بها فرع اﻷنشطة والبرامج: |
Por último, a continuación figuran algunas observaciones generales sobre las Normas Uniformes en cuanto instrumento para el desarrollo y el cambio. | UN | ١٥٠ - وختاما، ترد فيما يلي بعض الملاحظات العامة عن القواعد الموحدة باعتبارها أداة من أدوات التنمية والتغيير. |
La revisión del contingente de fuerzas por fases es el siguiente: | UN | 7 - ترد فيما يلي المستويات المنقحة للبعثة وفقا للمراحل: |
a continuación figura una lista ilustrativa de los tipos de intereses que se deben declarar: | UN | ترد فيما يلي قائمة توضيحية بفئات المصالح التي ينبغي الإفصاح عنها: |
Según esta disposición, las condiciones y los plazos en que se puede restringir la salida de la República son los siguientes: | UN | وطبقا لتلك القائمة، ترد فيما يلي الظروف والفترات التي يجوز فيها تقييد حق المواطن في مغادرة أراضي الجمهورية: |
a continuación se indican algunas de las normas de contabilidad más importantes que aplica el Instituto: | UN | ترد فيما يلي السياسات المحاسبية ذات اﻷهمية، لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث: |
Las funciones principales de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa son las siguientes: | UN | ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع أسلحة الدمار الشامل: |
Las funciones principales de la Subdivisión de Análisis, Bases de Datos e Información son las siguientes: | UN | ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع الرصد وقاعدة البيانات والمعلومات: |
Las funciones principales de la Subdivisión de Desarme Regional son las siguientes: | UN | ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع نزع السلاح اﻹقليمي: |
Por las razones que se detallan en los párrafos 8 a 13 infra, las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General son las siguientes: | UN | 1 - نظرا للأسباب الواردة الفقرات من 8 إلى 13 أدناه، ترد فيما يلي الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión son las siguientes: | UN | 61 - ترد فيما يلي الإجراءات التي يطلب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل البعثة: |
Las medidas adoptadas para rehabilitar a las víctimas son las siguientes: | UN | ترد فيما يلي التدابير التي أتُخذت لتأهيل الضحايا: |
169. a continuación figuran algunos datos disponibles sobre la distribución de ingresos en Israel. | UN | ٩٦١- ترد فيما يلي البيانات القليلة المتاحة عن توزيع الدخل في اسرائيل. |
a continuación figuran las respuestas a las preguntas formuladas por el Comité contra el Terrorismo con respecto al cuarto informe presentado por el Pakistán. | UN | ترد فيما يلي الإجابات على الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التقرير الرابع المقدم من باكستان. |
:: Según las estadísticas sobre género de Viet Nam correspondientes a los primeros años del siglo XXI, el porcentaje de graduación de niñas, comparado con el de niños, en los distintos niveles es el siguiente: | UN | :: ترد فيما يلي معدلات الخريجات مقارنة بالخريجين في كل مستوى استنادا إلى البيانات الإحصائية الجنسانية الفييتنامية للسنتين الأوليين من القرن الحادي والعشرين: |
a continuación figura la lista ilustrativa de los tipos de intereses que se deben declarar: | UN | ترد فيما يلي قائمة توضيحية بفئات المصالح التي ينبغي الإفصاح عنها: |
Los resultados en los exámenes de fin de ciclo son los siguientes: | UN | ترد فيما يلي نتائج امتحانات نهاية المرحلة |
a continuación se indican algunas de las normas de contabilidad más importantes que aplica el Instituto: | UN | ترد فيما يلي السياسات المحاسبية ذات اﻷهمية، لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث: |
En los resúmenes regionales que figuran a continuación se consigna información más pormenorizada. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً في الملخصات الإقليمية التي ترد فيما يلي. |
A continuación se presentan las recomendaciones para combatir la piratería en Benin. | UN | 22 - ترد فيما يلي توصيات لمكافحة القرصنة في بنن: |
2. Para los efectos del inciso c) del párrafo 1 del presente artículo, se indican a continuación ciertos supuestos en los que la reclamación carecería de todo fundamento: | UN | ٢ - ﻷغراض الفقرة )ج( من الفقرة ١ من هذه المادة، ترد فيما يلي أنواع الحالات التي لا يتصور أن يكون فيها أساس للمطالبة: |
5. La lista de miembros del Comité durante 2009 es la siguiente: | UN | 5- ترد فيما يلي قائمة أسماء أعضاء اللجنة لعام 2009: |
A continuación se presenta el cuadro de las estimaciones presupuestarias por fuente de financiación y la plantilla correspondiente que se sugiere para la presente sección. | UN | 93 - ترد فيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد حسب مصدر التمويل وجدول توظيف مقترح مناظر لهذا الفرع. |
El debate que se presenta a continuación forzosamente incluye ejemplos concretos. | UN | ٣٣ - والمناقشة التي ترد فيما يلي لا تتضمن بالضرورة سوى أمثلة محددة. |
Algunas de las principales conclusiones dimanadas de la serie de sesiones de alto nivel son las que se enumeran a continuación: | UN | ٥٤ - ترد فيما يلي بعض الاستنتاجات الرئيسية المنبثقة عن الجزء الرفيع المستوى: |