En el anexo VII se presenta un desglose por partida presupuestaria de la estimación de gastos y en el anexo VIII figura información complementaria al respecto. | UN | ويرد في المرفق السابع تحليل لتقديرات التكلفة حسب بند الميزانية بينما ترد معلومات تكميلية في المرفق الثامن. |
En el anexo II figura información adicional para corroborar las estimaciones de gastos. | UN | كما ترد معلومات تكميلية داعمة لتقديرات التكلفة في المرفق الثاني. |
A continuación se presenta información respecto de la cuestión de los pagos complementarios. | UN | ثم ترد معلومات تتعلق بمسألة المدفوعات التكميلية. |
Las necesidades se resumen en la sección II y en la sección III se proporciona información detallada. | UN | ويرد في الفرع الثاني أدناه موجز بالاحتياجات كما ترد معلومات مفصلة في الفرع الثالث. |
No se ha recibido información sobre casos de trata de mujeres. | UN | ولم ترد معلومات عن نقل النساء بشكل غير مشروع أو الاتجار بهن. |
El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 8) contiene información de carácter general sobre los objetivos de desarrollo de Anguila. | UN | ٧ - ترد معلومات عامة عن أهداف التنمية ﻷنغيلا في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٨(. |
En las secciones A, B y C del anexo II figura información complementaria respecto de las estimaciones de gastos. | UN | كما ترد معلومات تكميلية تتعلق بتقديرات التكاليف في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثاني. |
En los párrafos 6 a 13 del informe de ejecución figura información sobre la ejecución del mandato de la Misión. | UN | 3 - ترد معلومات تتعلق بأداء ولاية البعثة في الفقرات من 6 إلى 13 من تقرير الأداء. |
En los párrafos 34, 35 y 36 del documento A/AC.109/2075 figura información de la Potencia administradora. | UN | ٧٧ - ترد معلومات عن موقف الدولة القائمة باﻹدارة في الفقرات ٣٤ و ٣٥ و ٣٦ من الوثيقة A/C.109/2075. |
En el anexo I.C figura información adicional. | UN | ترد معلومات إضافية في المرفق الأول - جيم. |
En el siguiente cuadro figura un desglose de los destinatarios de los artículos, de un valor de venta total de 2.000.400 dólares, y en el anexo III figura información detallada al respecto. | UN | ويرد في الجدول أدناه بيان تفصيلي بالجهات المتلقية لقيمة بيعها البالغة 400 000 2 دولار، كما ترد معلومات أكثر تفصيلا عنها في المرفق الثالث. |
A continuación se presenta información respecto de la cuestión de los pagos complementarios. | UN | ثم ترد معلومات تتعلق بمسألة المدفوعات التكميلية. |
En el siguiente cuadro se presenta un desglose de los destinatarios de esos bienes y en el anexo III se presenta información más detallada al respecto. | UN | ويرد بيان تفصيلي بالجهات المتلقية لهذه الأصول في الجدول أدناه كما ترد معلومات أكثر تفصيلا في المرفق الثالث. |
En la columna 4 del anexo II.A se ofrece un desglose de esas sumas y en el anexo III se proporciona información complementaria al respecto. | UN | وترد تفاصيل هذه المبالغ في العمود 4 من المرفق الثاني - ألف كما ترد معلومات تكميلية عن هذا في المرفق الثالث. |
En el siguiente cuadro figura un desglose de los destinatarios de 2.391.500 dólares y en el anexo III se proporciona información más detallada a ese respecto. | UN | ويرد بيان تفصيلي بالجهات المتلقية لمبلغ 500 391 2 دولار في الجدول أدناه كما ترد معلومات أكثر تفصيلا في المرفق الثالث. |
No obstante, no se ha recibido información alguna relacionada con terroristas o grupos terroristas. | UN | غير أنه لم ترد معلومات تتعلق بالإرهابيين أو الجماعات الإرهابية. |
El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 25) contiene información sobre banca y seguros. | UN | ٢٣ - ترد معلومات عن اﻷعمال المصرفية والتأمين في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٢٥(. |
En los párrafos 103 a 108 del informe se ofrece información detallada sobre las operaciones y la posición financiera de la Caja durante el bienio 2008-2009. | UN | 12 - ترد معلومات مفصلة عن عمليات الصندوق ووضعه المالي خلال فترة السنتين 2008-2009 في الفقرات من 103 إلى 108 من التقرير. |
358. En el período examinado, no se recibió información del Gobierno de Dinamarca. | UN | 358- وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم ترد معلومات من حكومة الدانمرك. |
En el anexo I figura un resumen de las estimaciones de los gastos para ese período y en el anexo II se facilita información suplementaria al respecto. | UN | ويرد موجز التكاليف المقـدرة لهذه الفترة في المرفق اﻷول، كما ترد معلومات تكميلية عنها في المرفق الثاني. |
En el último informe no se proporciona información sobre las tasas de suicidio de los adolescentes; tampoco se incluye información sobre los servicios psicológicos. | UN | وفي التقرير الحالي، لا ترد معلومات عن معدلات الانتحار بين المراهقين. ولا ترد معلومات أيضا عن الخدمات النفسية المقدمة. |
Medidas recomendadas: Si no se recibe información, deberían celebrarse consultas en el 100º período de sesiones. | UN | الإجراء الموصى باتخاذه: إذا لم ترد معلومات ستجرى المشاورات في الدورة المائة. |
175. No se recibió ninguna información del Gobierno en relación con los casos pendientes. | UN | 175- لم ترد معلومات من الحكومة عن الحالات التي لم يُبت فيها. |
c No se han recibido informes de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo sobre las inversiones de cartera. | UN | )ج( لم ترد معلومات من اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بشأن مجموع استثمارات رأس المال. |
No se proporcionó información respecto de los programas destinados a las muchachas que abandonaban los estudios. | UN | ولم ترد معلومات عن البرامج المخصصة للفتيات اللائي يتسربن من المدارس. |
En el díptico se muestra información adicional por tipo de nombramiento (permanente/de prueba, plazo fijo, temporal) y sexo. | UN | الجداول الإحصائية ترد معلومات إضافية في جدول مروحي حسب نوع التعيين (دائم/تحت الاختبار، محدد المدة، |
No se facilitó información sobre la prohibición de ejercer cargos públicos impuesta a los responsables de violaciones de los derechos humanos. | UN | لم ترد معلومات عن الإجراءات المتخذة لمنع المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان من تقلد الوظائف العامة |