Rusia y los Estados Unidos siguen tomando audaces medidas de reducción de sus arsenales nucleares. | UN | وما زالت روسيا والولايات المتحدة تتخذان خطوات جريئة لتقليص ترسانتيهما النوويتين. |
En las primeras etapas los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia deberán llevar a cabo la reducción más importante de sus arsenales nucleares. | UN | ويطلب من الولايات المتحدة وروسيا في المرحلة اﻷولى إجراء أكبر تخفيضات في ترسانتيهما النوويتين. |
La Unión acoge con beneplácito el anuncio de la firma por los Estados Unidos y la Federación de Rusia de un nuevo Tratado sobre la reducción de sus arsenales nucleares estratégicos. | UN | ويرحب الاتحاد بإعلان توقيع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على معاهدة جديدة لخفض ترسانتيهما النوويتين الاستراتيجيتين. |
Las importantes iniciativas de la Federación de Rusia y los Estados Unidos encaminadas a reducir sus arsenales nucleares aún son más notables. | UN | والأجدر بالملاحظة هي الجهود الكبيرة التي بذلها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة لتخفيض ترسانتيهما النوويتين. |
Los dos principales Estados poseedores de armas nucleares deberían reducir aún más sus arsenales nucleares de manera verificable e irreversible, como paso hacia el desarme nuclear completo. | UN | وينبغي للدولتين النوويتين العظميين مواصلة تخفيض ترسانتيهما النوويتين بطريقة يمكن التحقق منها ويستحيل الرجوع عنها، بوصف ذلك خطوة صوب نزع السلاح النووي الكامل. |
Los dos principales Estados poseedores de armas nucleares deberían reducir aún más sus arsenales nucleares de manera verificable e irreversible, como paso hacia el desarme nuclear completo. | UN | وينبغي للدولتين النوويتين العظميين مواصلة تخفيض ترسانتيهما النوويتين بطريقة يمكن التحقق منها ويستحيل الرجوع عنها، بوصف ذلك خطوة صوب نزع السلاح النووي الكامل. |
En las primeras etapas los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia deberán llevar a cabo la reducción más importante de sus arsenales nucleares. | UN | وفي المراحل الأولية، يطلب من الولايات المتحدة وروسيا إجراء أكبر تخفيضات في ترسانتيهما النووية. التحقق |
Deben seguir dando ejemplo a través de la reducción notable de sus arsenales nucleares de manera verificable e irreversible. | UN | وعليهما أن تواصلا الاضطلاع بالدور الرائد بتخفيض ترسانتيهما النوويتين بشكل كبير وبطريقة يمكن التحقق منها ولا رجعة عنها. |
A ese respecto, acogemos con agrado el nuevo acuerdo firmado entre Rusia y los Estados Unidos para reducir sus arsenales. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالاتفاق الجديد بين روسيا والولايات المتحدة بشأن خفض ترسانتيهما. |
Los Estados Unidos y Rusia acaban de concertar un acuerdo histórico para reducir sus arsenales nucleares a los niveles más bajos en decenios. | UN | فقد توصلت الولايات المتحدة وروسيا للتو إلى اتفاق تاريخي لخفض ترسانتيهما النوويتين إلى أدنى المستويات منذ عقود. |
El nuevo acuerdo demostrará el compromiso de ambos Estados de reducir sus arsenales estratégicos ofensivos de conformidad con la letra y el espíritu del TNP. | UN | وسيظهر الاتفاق الجديد التزام كلتا الدولتين بتخفيض ترسانتيهما الهجومية الاستراتيجية وفقا لروح معاهدة عدم الانتشار ونصها. |
Mi país ha recibido con satisfacción la reanudación de las negociaciones entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para la reducción de sus arsenales nucleares. | UN | ويسر بلدي أن يعلم أن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي قد استأنفاً المفاوضات لتقليص ترسانتيهما النووية. |
Acogemos con satisfacción el nuevo acuerdo alcanzado por Rusia y los Estados Unidos para reducir sus arsenales nucleares. | UN | ونحن نرحب بالاتفاق الجديد المبرم بين روسيا والولايات المتحدة لخفض ترسانتيهما النووية. |
En las primeras etapas los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia deberán llevar a cabo la reducción más importante de sus arsenales nucleares. | UN | وفي المراحل الأولية، يطلب إلى الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إجراء أكبر تخفيضات في ترسانتيهما النوويتين؛ |
Los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia redujeron considerablemente sus arsenales nucleares al terminar la Guerra Fría. | UN | 6 - وخفضت الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي إلى حد كبير ترسانتيهما النوويتين بعد انتهاء الحرب الباردة. |
5. La Federación de Rusia y los Estados Unidos de América han adoptado medidas decisivas para reducir sus arsenales nucleares. | UN | ٥ - وأشار الى أن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية يتخذان خطوات جسورة لتخفيض ترسانتيهما النوويتين. |
En 1997 los Estados Unidos y la Federación de Rusia dieron pequeños pasos para reducir sus arsenales nucleares, y otras Potencias nucleares hicieron promesas unilaterales de reducir los suyos. | UN | وأضاف أنه قد اتخذَت في عام 1997 خطوات محدودة من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتخفيض ترسانتيهما النوويتين كما أن قوى نووية أخرى قدَّمت تعهُّدات من جانب واحد لتخفيض ترساناتها النووية. |
En 1997 los Estados Unidos y la Federación de Rusia dieron pequeños pasos para reducir sus arsenales nucleares, y otras Potencias nucleares hicieron promesas unilaterales de reducir los suyos. | UN | وأضاف أنه قد اتخذَت في عام 1997 خطوات محدودة من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتخفيض ترسانتيهما النوويتين كما أن قوى نووية أخرى قدَّمت تعهُّدات من جانب واحد لتخفيض ترساناتها النووية. |
Acogieron con satisfacción las indicaciones relativas a nuevas reducciones de los arsenales nucleares de los Estados Unidos y la Federación de Rusia. | UN | وأعربوا عن ترحيبهم بالمؤشرات الدالة على قيام الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بإجراء مزيد من التخفيضات في ترسانتيهما النوويتين. |
Acogemos con beneplácito los esfuerzos bilaterales que están realizando los Estados Unidos de América y Rusia para reducir sus respectivos arsenales. | UN | ونرحب بالجهود الثنائية التي تبذلها الولايات المتحدة اﻷمريكية وروسيا لخفض ترسانتيهما. |
Es preciso señalar asimismo que en el sur de nuestro continente estuvieron a punto de entrar en guerra dos extensos países que cuentan con armas nucleares en su arsenal. | UN | ولا يجوز عدم التطرق إلى أن بلدين كبيرين في جنوب قارتنا، توجد في ترسانتيهما فوق ذلك أسلحة نووية، قد وقفا عند حافة الحرب. |
Suiza ha proporcionado apoyo financiero a las autoridades albanesas y rusas para ayudarlas a destruir sus arsenales de armas químicas dentro de los plazos estipulados en la Convención y prorrogados por la Conferencia de los Estados parte. | UN | وما انفكت سويسرا تقدم الدعم المالي للسلطات الألبانية والروسية لمساعدتها في تدمير ترسانتيهما من الأسلحة الكيميائية في نطاق الآجال النهائية التي حددتها الاتفاقية، ومددها مؤتمر الدول الأطراف. |