ويكيبيديا

    "ترشيد عملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • racionalizar la
        
    • racionalización del proceso
        
    • racionalizar el proceso
        
    • simplificar el proceso
        
    • simplificar la
        
    • optimizar el proceso
        
    • simplificación de la
        
    En aras de la uniformidad y para garantizar un funcionamiento sin trabas y eficiente de la Mesa, las Partes tal vez deseen considerar la posibilidad de racionalizar la elección de todos los miembros de la Mesa. UN ولتحقيق الاتساق وكفالة عمل المكتب بسلاسة وكفاءة، قد ترغب الأطراف في النظر في ترشيد عملية انتخاب جميع أعضاء المكتب.
    Se podría racionalizar la preparación de las dos publicaciones evitando la superposición, especialmente en relación con los artículos 23 a 54, 106 y 107 de la Carta, relativos al Consejo de Seguridad. UN ويمكن ترشيد عملية إعــداد هذين المنشورين بتفــادي ما يوجد بينهما حاليا من تداخل، لا سيما بالنسبة الى المواد من ٢٣ الى ٥٤ و ١٠٦ و ١٠٧ من الميثاق، التي تتعلق بمجلس اﻷمن.
    Este documento representa otro adelanto más hacia la racionalización del proceso de desarrollo, ya que establece " prioridades dentro de las prioridades " para el año presente. UN وتمثل هذه الوثيقة خطوة أخرى نحو ترشيد عملية التنمية، حيث أنها تحدد أولويات داخل أولويات السنة الحالية.
    El grupo de trabajo mixto ha considerado que los principales problemas que se plantean respecto de la racionalización del proceso de inscripción de los proveedores son los siguientes: UN وقد حدد الفريق العامل المشترك العوامل التالية باعتبارها التحديات الأساسية التي تعيق ترشيد عملية التسجيل:
    En paralelo con este proceso, la Oficina subrayó la importancia de racionalizar el proceso de documentación y de evitar la duplicación. UN وأكدت المفوضية بالتوازي مع هذه العملية أهمية ترشيد عملية إعداد الوثائق وتجنب الازدواجية.
    La publicación en la Internet de las plazas vacantes contribuyó a simplificar el proceso de contratación. UN وساعدت عملية اﻹعلان عن الوظائف الشاغرة على شبكة اﻹنترنت على ترشيد عملية التوظيف.
    Las iniciativas antes expuestas parecen haber contribuido a simplificar la presentación de informes. UN 17 - يبدو أن المبادرات المناقشة أعلاه كان لها أثر إيجابي على ترشيد عملية تقديم التقارير.
    A pesar de haberse realizado exhaustivas investigaciones, no fue posible optimizar el proceso de producción para poder obtener contenidos más elevados de gamma-HCH (sólo hasta 14-15%) en la mezcla de HCH original (Vijgen, 2006). UN وعلى الرغم من التحقيق الدقيق، لم يكن ممكناً ترشيد عملية الإنتاج لكي تدر قدراً أعلى من المحتويات من سداسي كلور حلقي الهكسان غاما (أكبر من 14-15 في المائة) في المزيج الأصلي من سداسي كلور حلقي الهكسان (Vijgen, 2006).
    Como consecuencia de estos debates, en la actualidad está en marcha un proceso interno para mejorar la aplicación y eficacia de estos acuerdos de cooperación, así como para racionalizar la firma de los futuros acuerdos. UN ونتيجة لهذه المناقشات، تنفذ حالياً عملية داخلية ترمي إلى تحسين الاستفادة من اتفاقات التعاون هذه وزيادة فعاليتها، فضلاً عن ترشيد عملية التوقيع على اتفاقات مستقبلية.
    Como consecuencia de estos debates, en la actualidad está en marcha un proceso interno para mejorar la aplicación y eficacia de estos acuerdos de cooperación, así como para racionalizar la firma de los futuros acuerdos. UN ونتيجة لهذه المناقشات، تنفذ حالياً عملية داخلية ترمي إلى تحسين الاستفادة من اتفاقات التعاون هذه وزيادة فعاليتها، فضلاً عن ترشيد عملية التوقيع على اتفاقات مستقبلية.
    Existen fundados motivos para racionalizar la acreditación en la Sede de las Naciones Unidas y reconsiderar qué órgano debe encargarse de concederla. UN 128 - هناك أسباب قوية تدعو إلى ترشيد عملية الاعتماد في مقر الأمم المتحدة وإعادة النظر في الجهاز الذي يمنح الاعتماد.
    A3.5.5 En la elaboración de los cuadros se han hecho algunas hipótesis para racionalizar la aplicación de las declaraciones cautelares pertinentes. UN م 3-5-5 تم وضع بعض الافتراضات أثناء تصميم المصفوفة لأجل ترشيد عملية تطبيق البيانات التحذيرية المناسبة.
    La información que se solape con la de las comunicaciones nacionales y las directrices de presentación de los informes bienales puede servir de aportación para un debate sobre la racionalización del proceso de examen. UN أما المعلومات التي يتبين أنها تتداخل بين المبادئ التوجيهية لتقديم البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لتقديم تقارير فترة السنتين فيمكن أن تشكل مُدخلات تسهم في مناقشة مسألة ترشيد عملية الاستعراض.
    6. También tiene importancia crítica la racionalización del proceso presupuestario, con la simplificación del ciclo presupuestario. UN ٦ - وأوضح أن ترشيد عملية الميزانية مع تبسيط دورة الميزانية يعد أمرا حاسما أيضا.
    En el contexto de la racionalización del proceso presupuestario, es necesario brindar más informaciones respecto de las consecuencias políticas y financieras del sistema de los cálculos anuales de costos. UN وقال إنه يجب توفير مزيد مــن المعلومات بشــأن اﻵثــار السياسية والمالية لنظام تقديرات التكاليف السنوية، في سياق ترشيد عملية الميزنة.
    :: racionalización del proceso de investigación de accidentes de tránsito de menor importancia mediante la reducción de las horas de trabajo del personal de seguridad así como de los suministros de oficina utilizados en el proceso UN :: ترشيد عملية التحقيق في حوادث المرور البسيطة من خلال خفض ساعات عمل موظفي الأمن وكذلك المواد القرطاسية المستخدَمة في العملية
    A juicio de la Comisión, el ACNUR debería racionalizar el proceso de revisión del presupuesto bienal para que se lleve a cabo un examen presupuestario adecuado y oportuno, incluido el que ha de realizar la Comisión Consultiva. UN وترى اللجنة أن على المفوضية ترشيد عملية تنقيح ميزانية فترة السنتين كي يكون استعراض الميزانية كما ينبغي ويُجرى في حينه، بما في ذلك من قبل اللجنة الاستشارية.
    La sección examinó las necesidades recurrentes y detectó ámbitos para los que podrían realizarse órdenes generales de compra a fin de racionalizar el proceso de adquisiciones. UN واستعرض قسم المشتريات الطلبات المتكررة وحدد المجالات التي يمكن فيها استخدام طلبات الشراء الشاملة بهدف ترشيد عملية الشراء.
    Junto con los presidentes de los órganos creados en virtud de instrumentos internacionales de derechos humanos, el Sr. Philip Alston, experto independiente, formuló observaciones interesantes sobre los medios de racionalizar el proceso de presentación y examen de los informes relativos a la aplicación de dichos instrumentos. UN وقال إن الخبير المستقل السيد فيليب الستون، ورؤساء اﻷجهزة المنشأة بمقتضى الصكوك الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان قد صاغوا ملاحظات هامة في موضوع وسائل ترشيد عملية تقديم واستعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ هذه الصكوك.
    Agradecieron los esfuerzos del FMAM por simplificar el proceso de aprobación de los proyectos. UN وأقرّ المشاركون بالجهود التي يبذلها مرفق البيئة العالمية في ترشيد عملية الموافقة على المشاريع.
    La Reunión de Expertos deberá tener en cuenta las ventajas de simplificar la presentación de informes y la necesidad de reducir al mínimo las cargas indebidas al respecto. UN ويتعين على اجتماع الخبراء أن يضع نصب عينيه فوائد ترشيد عملية الإبلاغ وضرورة التقليل إلى أدنى حدّ من الإبلاغ الذي لا داعي له؛
    A pesar de haberse realizado exhaustivas investigaciones, no fue posible optimizar el proceso de producción para poder obtener contenidos más elevados de gamma-HCH (sólo hasta 14-15%) en la mezcla de HCH original (Vijgen, 2006). UN وعلى الرغم من التحقيق الدقيق، لم يكن ممكناً ترشيد عملية الإنتاج لكي تدر قدراً أعلى من المحتويات من سداسي كلور حلقي الهكسان غاما (أكبر من 14-15 في المائة) في المزيج الأصلي من سداسي كلور حلقي الهكسان (Vijgen, 2006).
    simplificación de la presentación de informes UN ترشيد عملية تقديم التقارير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد