ويكيبيديا

    "ترغب اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité desea
        
    • la Comisión desea
        
    • el Comité desearía
        
    • el Comité quiere
        
    • Comité desee
        
    • Comité tal vez desee
        
    • el Comité deseaba
        
    • la Comisión concluyera
        
    • vez la Comisión
        
    • la Comisión quiera
        
    • la Comisión deseaba
        
    • convenga que el Comité
        
    4. En relación con el informe del Secretario General, el Comité desea formular varias observaciones. UN ٤- وفيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام، ترغب اللجنة في ابداء العديد من الملحوظات.
    el Comité desea recibir del Estado Parte, en un plazo de 90 días, información sobre las medidas tomadas para llevar a efecto el dictamen del Comité. UN ولذلك، ترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    Se debe cuidar especialmente de asegurar la cobertura de todas las operaciones que la Comisión desea excluir del proyecto de convención. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لضمان تغطية جميع المعاملات التي ترغب اللجنة في استبعادها من مشروع الاتفاقية.
    Ciertos aspectos del funcionamiento de esa institución suscitan, no obstante, preocupaciones respecto de las cuales el Comité desearía escuchar a la delegación. UN ولكن بعض جوانب سير هذه المؤسسة تثير بعض نواحي القلق التي ترغب اللجنة أن تستمع فيها إلى أقوال الوفد.
    167. A la luz del artículo 28, el Comité quiere manifestar su profunda preocupación por que la enseñanza primaria no sea obligatoria para todos. UN ٧٦١- وفي ضوء المادة ٨٢، ترغب اللجنة في اﻹعراب عن قلقلها البالغ إزاء كون التعليم الابتدائي غير إلزامي لجميع اﻷطفال.
    Quizá el Comité desee examinar esta cuestión, ya que es un aspecto fundamental del cumplimiento de la resolución. UN وقد ترغب اللجنة في تناول هذه المسألة، حيث أنها جانب أساسي من جوانب الامتثال للقرار.
    El Comité tal vez desee tener en cuenta esta recomendación de los presidentes al preparar su recomendación general sobre el artículo 12. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في هذه التوصية الصادرة عن الرؤساء في إطار إعداد توصيتها العامة بشأن المادة ٢١.
    el Comité desea recibir del Estado Parte, en un plazo de 90 días, información sobre las medidas tomadas para llevar a efecto el dictamen del Comité. UN ولذلك، ترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    el Comité desea recibir información más detallada sobre la normativa para la repatriación, la deportación o la expulsión de los migrantes. UN ترغب اللجنة في تلقي مزيد من المعلومات التفصيلية حول القواعد المتعلقة بعودة المهاجرين أو إبعادهم أو طردهم.
    el Comité desea saber si el Gobierno está considerando la posibilidad de tipificarla como delito como una forma de violencia contra la mujer. UN ترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تفكر في تجريمه بوصفه شكلا من العنف ضد المرأة.
    75. el Comité desea destacar que un nivel de vida adecuado es esencial para el desarrollo físico, mental, espiritual, moral y social del niño. UN 75- ترغب اللجنة في أن تؤكد أن توافر مستوى معيشة لائق أمر أساسي لنماء الطفل البدني والذهني والروحي والأخلاقي والاجتماعي.
    el Comité desea también señalar su interés por saber en qué grado los sistemas de estadística y otros sistemas de recopilación de datos existentes en el Estado Parte son adecuados y contribuyen a elaborar y diseñar estrategias destinadas a hacer efectivos los derechos del niño. UN كما ترغب اللجنة في تأكيد قلقها إزاء مدى كفاية نظم جمع البيانات الاحصائية وغيرها من البيانات، الموجودة في الدولة الطرف للمساعدة في وضع وتصميم استراتيجيات لتنفيذ حقوق الطفل.
    En ese sentido, el Comité desea expresar su grave preocupación acerca de la aparente insuficiencia de las medidas adoptadas para prevenir y combatir los problemas de la venta, trata y explotación sexual de los niños. UN وفي هذا الصدد، ترغب اللجنة في اﻹعراب عن قلقها الجدي إزاء ما يبدو من عدم كفاية التدابير المتخذة لمنع ومكافحة مشاكل بيع اﻷطفال والمتاجرة بهم واستغلالهم استغلالا جنسيا.
    ii) las cuestiones sobre las que la Comisión desea especialmente oír observaciones de los Estados Miembros; UN المسائل التي ترغب اللجنة بوجه خاص في سماع آراء الدول الأعضاء فيها؛
    29. la Comisión desea reiterar su petición a los gobiernos para que formulen comentarios y observaciones sobre el proyecto de artículos aprobado en primera lectura. UN ٩٢- ترغب اللجنة في أن تطلب من جديد إلى الحكومات موافاتها بتعليقات وملاحظات بشأن مشروع المواد الذي اعتمدته في القراءة اﻷولى.
    :: el Comité desearía saber con qué países ha firmado Francia tratados bilaterales sobre: UN ترغب اللجنة في معرفة أسماء البلدان التي أبرمت فرنسا معها معاهدات ثنائية تتعلق بما يلي:
    el Comité desearía recibir información detallada sobre este tema. UN ترغب اللجنة موافاتها بمعلومات مفصلة بشأن هذه المسألة.
    A la luz del artículo 28, el Comité quiere manifestar su profunda preocupación por que la enseñanza primaria no sea obligatoria para todos. UN ١٥٦ - وفي ضوء المادة ٨٢، ترغب اللجنة في اﻹعراب عن قلقلها البالغ إزاء كون التعليم الابتدائي غير إلزامي لجميع اﻷطفال.
    Es posible que el Comité desee seguir debatiendo esta cuestión más adelante o suprimir el párrafo por completo. UN وقد ترغب اللجنة في إجراء المزيد من المناقشات في نقطة لاحقة أو حذف الفقرة برمتها.
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar en consideración estas opiniones al redactar su declaración sobre las reservas. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في أخذ هذه اﻵراء في اعتبارها لدى إكمال بيانها بشأن التحفظات.
    Destacó una serie de cuestiones que el Comité deseaba señalar a la atención de las Partes. UN 57 - وأبرزت عدداً من القضايا التي ترغب اللجنة في عرضها على الأطراف.
    La Misión ha ayudado también a contactar a otros expertos internacionales y personal calificado que tal vez la Comisión desee contratar. UN وساعدت البعثة أيضا في تحديد خبراء دوليين وأفراد مؤهلين قد ترغب اللجنة في استخدامهم كما سرعت في مفاتحتهم.
    34. Quizás la Comisión quiera revisar también el conjunto mínimo de datos sociales nacionales en el contexto del proyecto más amplio sobre indicadores. UN ٣٤ - وقد ترغب اللجنة أيضا في استعراض مجموعة البيانات في سياق مشروع المؤشرات ذي النطاق اﻷوسع.
    Sobre la base de su nuevo examen de la gestión de la actuación profesional insatisfactoria, la Comisión deseaba exponer de nuevo determinados principios y ofrecer la siguiente orientación adicional: UN ٢١٣ - واستنادا إلى استعراض آخر لمعالجة قصور اﻷداء، ترغب اللجنة في أن تشير من جديد إلى مبادئ معينة وتقدم توجيها إضافيا على النحو التالي:
    Quizás convenga que el Comité suprima este subtema del programa. UN وقد ترغب اللجنة في إزالة هذا البند الفرعي من جدول أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد