| 15. Los Estados Parte no podrán denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | UN | 15- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا منطويا على مسائل مالية. |
| 15. Los Estados Parte no podrán denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | UN | 15- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا منطويا على مسائل مالية. |
| 15. Los Estados Parte no podrán denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | UN | 15- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا منطويا على مسائل ضريبية. |
| 16. Los Estados Parte no podrán denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | UN | 16- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر جرما يتعلق أيضا بأمور مالية. |
| 16. Los Estados Parte no podrán denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | UN | 16- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر جرما يتعلق أيضا بأمور مالية. |
| 16. Los Estados Parte no podrán denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | UN | 16- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر جرما يتعلق أيضا بأمور مالية. |
| 16. Los Estados Parte no podrán denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | UN | 16- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر جرما يتعلق أيضا بأمور مالية. |
| 12. La mayoría de los Estados parte no podía denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considerara que el delito entrañaba cuestiones tributarias. | UN | 12- ولا يمكن لمعظم الدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم مجرم لمجرد أنَّ الجريمة تتعلق بأمور مالية. |
| La mayoría de los Estados parte no podían denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considerara que el delito entrañaba cuestiones tributarias. | UN | ٢٣- ولا يمكن لمعظم الدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم مطلوب لمجرد أنَّ الجريمة تتعلق بأمور مالية. |
| 16. La mayoría de los Estados parte no podía denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considerara que el delito entrañaba cuestiones tributarias. | UN | 16- ولا يمكن لمعظم الدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أنَّ الجريمة تتعلق بأمور مالية. |
| 74. El párrafo 15 del artículo 16 se refiere a la cuestión de los delitos tributarios como motivo para denegar al estipular que los Estados Parte no podrán denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | UN | 74- وتتناول الفقرة 15 من المادة 16 مسألة الجرم المالي كسبب للرفض عن طريق النص بأنه لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا منطويا على مسائل مالية. |
| 76. El párrafo 15 del artículo 16 se refiere a la cuestión de los delitos tributarios como motivo de denegación de extradición al estipular que los Estados Parte no podrán denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | UN | 76- وتتناول الفقرة 15 من المادة 16 مسألة الجرم المالي كسبب للرفض عن طريق النص بأنه لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا منطويا على مسائل مالية. |
| 63. El párrafo 15 del artículo 16 se refiere a la cuestión de los delitos tributarios como motivo de denegación de extradición al estipular que los Estados parte no podrán denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | UN | 63- وتتناول الفقرة 15 من المادة 16 مسألة الجرم المالي كسبب للرفض عن طريق النص بأنه لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا منطويا على مسائل مالية. |
| 10. La mayoría de los Estados parte no podían denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considerara que el delito también entrañaba cuestiones tributarias (véase el recuadro 1). | UN | 10- ولا يمكن لمعظم الدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم مجرم لمجرد أنَّ الجريمة تتعلق بأمور مالية (انظر الإطار 1). |
| Conforme a determinados instrumentos, los Estados partes no podrán denegar una solicitud de extradición únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. | UN | وفي إطار اتفاقيات معنية، لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجريمة تعتبر أيضا جريمة منطوية على مسائل مالية(). |