ويكيبيديا

    "تركوني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dejaron
        
    • dejan
        
    • me abandonaron
        
    • dejado
        
    • dieron
        
    • dejaban
        
    • me dejen
        
    Me dejaron ir apenas comencé a gritar. Open Subtitles لقد تركوني أذهب حالما بدأتُ بالصراخ.
    Me dejaron tenerlo aún cuando un hombre con un rifle está intentando matarlos. Open Subtitles أنهم تركوني أحتفظ بها رغم أن كل الرجال البيض الذين يملكون بنادق يحاولون قتلهم
    Y mataron a mi socio y me dejaron aquí con un montón de pieles apestosas. Open Subtitles و هم قتلوا شريكي و تركوني عالقاً هنا مع حفنة من الجلود النتنة!
    Me dejan trabajar aquí porque algunos de mis experimentos acaban siendo peligrosos. Open Subtitles تركوني أعمل هنا، لأن البعض يعتقدون إنه خطير بعض الشّيء.
    El gordo y sus amigos ebrios me abandonaron en la pista de patinaje. Open Subtitles صاحب المؤخرة الكبيرة و رفاقه السكارى تركوني في حلبة التزلج
    No puedo creer que me hayan dejado... y estoy hablando conmigo misma, perfecto. Open Subtitles لا أصدق أنهم تركوني و أنا أكلم نفسي الآن ، رائع
    Incluso cuando me dieron por muerto, pod�a ver sus caras. Open Subtitles حتى لما تركوني كالميت انا كنت ارى وجوههم
    Me dejaron ser por los siguientes dias, solo trabajaron con Dinger y Stan. Open Subtitles تركوني للايام القادمة وتعاملو مع ستان ودنجر
    Sabes, una vez mis padres me dejaron en una gasolinera. Open Subtitles هل تعلم بأن اهلي قد تركوني مرة في محطة الغاز.
    Mamá y papá salieron corriendo y recogieron a Michelle y a mí me dejaron fuera y ahí estuve... Open Subtitles ماما وبابا أتو جريا وأخذو ميشيل ودخلو وتركوني بالخارج تركوني بالخارج بذراعي المجروح
    Tuve la oportunidad de hablarle a un amigo, un periodista en Roma, y como resultado de su presencia y otros más llamando al departamento del ministro exterior en Italia, ellos se retractaron y me dejaron ir. Open Subtitles كنت قادر على الإتصال بصديق، صحفيفيروما, و نتيجة لحضوره و أتصال آخر بوزارة الخارجية في إيطاليا، تراجعوا و تركوني أذهب.
    Me hicieron preguntas y me dejaron en un cuarto con una capucha. Open Subtitles سألوني عدة أسئلة، ثم تركوني في غرفة مع كيس على رأسي
    Mis padres me dejaron hasta mi abuelo. Open Subtitles ابي وامي تركوني عندما كنت طفلاً جدي بعدها ببضعة سنين
    Cuando vieron que no podían matarme, me dejaron en paz. Open Subtitles عندما لاحظوا انهم لا يستطيعون قتلي تركوني وشأني
    Me dejaron salir antes, Por buena conducta Open Subtitles تركوني أخرج مبكراً حسن السير والسلوك
    Cuando me dejaron un segundo solo... lo conduje a la piscina. Open Subtitles في المرة التي تليها تركوني وحدي أقودها داخل المسبح
    Malditos estúpidos, me dejaron con todo lo bueno. Tengo mi lata de Spam. Tengo mis espinacas a la crema. Open Subtitles الحمقي تركوني مع المؤن فلدي كل ما أريده هنا
    Sólo me dejaron en la camioneta. Dijeron que habían terminado conmigo. Open Subtitles لقد تركوني في السيارة فقط و قالوا أنهم انتهوا من أمري
    Esto es todo lo que ellos me dejaron alquilar sin una licencia para motos. Open Subtitles إنه كل ما تركوني أستأجره بدون رخصة دراجات بخارية
    Que viviré hasta los cien años, si me dejan tranquilo. Open Subtitles أنّني سأعيش حتى المائــة إذا هم تركوني بدون تدخّل
    No pienses que eres diferente de los que me abandonaron en el acantilado solitario. Open Subtitles لا تظُن أنك مُختلف لهؤلاء الذين تركوني وحيدة على هذا المنحدر
    dejado solo con la gorda Fanny ella era una niñera muy pícara. Open Subtitles تركوني لوحدي مع مؤخرة كبيرة ♪ ♪ لقد كانت مربية شقية ♪
    Pero cuando se dieron cuenta que sabía todo acerca de la maquina ... me dejaron podrirme ahí. Open Subtitles وعندما وجدوا أني لن اخبرهم شـيئا عن الجهاز تركوني لأتعفن في السـجن
    Cuando perdía el conocimiento, me dejaban recuperar un poco y volvían a empezar. UN وكلما أغمي عليَّ، تركوني وحدي لبرهة كي أستعيد الوعي ثم عادوا إلى صنيعهم.
    ¿Crees que tal vez me dejen... entregar la rodilla de Dryer para la re-calificación? Open Subtitles هل تظنين أنهم تركوني أصوب على ركبة دراير كإعادة تقييم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد