| nos casamos y ni bien salí del servicio la traje a Inglaterra. | Open Subtitles | لقد تزوجنا و خرجت من الخدمة و أحضرتها الى هنا |
| Si nos casamos en contra de sus deseos, Avantika siempre estará triste. | Open Subtitles | إذا تزوجنا بدون موافقتك ، سوف تشعر أفنتيكا بالحزن دائماً |
| Rompiste con él hace dos años... hemos estado juntos un año... y luego nos casamos. | Open Subtitles | لقد انفصلت عنه منذ سنتين مضت لقد كنا معاً لسنة كاملة وبعدها تزوجنا.. |
| Estaba un poco... asustada de como sería realmente para nosotros el estar casados. | Open Subtitles | لقد كنتٌ خائفة نوعا ما كيف سيكون الأمر لو تزوجنا حقا |
| Nos empezó a gustar el divorcio, en caso de estar casados. | TED | بدأنا نُعجب بالطلاق، هذا إن تزوجنا في المقام الأول. |
| A los siete meses de casarnos, descubrimos que yo tenía esclerosis múltiple. | Open Subtitles | سبعة شهور بعد ان تزوجنا إكتشفنا بأني لدي تصلب بالأنسجة |
| Cuando nos casamos le dije que si teníamos un bebé, dejaría de trabajar contigo. | Open Subtitles | عندما تزوجنا أخبرتها أن رزقنا بمولود فأنني سأتوقف من العمل متخفياً معك |
| Va a ser nuestra primera noche en camas separadas desde que nos casamos. | Open Subtitles | ستصبح أول ليلة ننام فيها في سرير منفصل منذ ان تزوجنا |
| Estabas haciendo un Máster en historia. nos casamos un par de años luego de eso. | Open Subtitles | لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك. |
| Doce millones es menos de lo que tenía Julian cuando nos casamos. | Open Subtitles | إثنا عشر مليون أقل مما كان يملكه جوليان عندما تزوجنا |
| Oh, Dios, sólo pensé en que lidiaríamos con esto más tarde... si nos casamos o... | Open Subtitles | يا ألهي أعتقدت أننا عقدنا أتفاق أنك سوف تفعل ذلك أذا تزوجنا أو |
| Y, de hecho, en su defensa, si ella estuviera aquí ahora, recordaría que, cuando nos casamos en Georgia, hubo 3 preguntas en la licencia del certificado de matrimonio, la tercera de las cuales fue: "¿están emparentados?" | TED | في الحقيقة .. في دفاعها عن الامر ..ان كانت هنا كانت سوف تقول اننا تزوجنا في جورجيا وكان هناك على استمارة الزواج 3 اسئلة واحدة منها هل انت مرتبط ؟ |
| nos casamos unos meses después, y este fue el viaje en el que realmente fuimos a ver a los animales y la sabana. | TED | تزوجنا بعدها ببضعة شهور، وحقيقة كانت هذه هي الرحلة التي ذهبنا فيها لرؤية الحيوانات والسافنا كذلك. |
| Y me acordé que cuando Catherine y yo nos casamos, el cura dio un sermón muy bonito, y dijo algo muy importante. | TED | و تذكرت حينما تزوجنا أنا و كاثرين, و قد خطب يومها القسيس خطبة جميلة للغاية, و قال حينها شيء مهم للغاية. |
| A los tres días, el 7 de mayo, nos casamos. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام ، كان السابع من مايو و قد تزوجنا |
| Será divertido. Casi como si estuviéramos casados. | Open Subtitles | وسيكون من الرائع أن نكون معا حتى لو تزوجنا |
| Estamos casados. Eres la Sra. Jerry Webster. | Open Subtitles | نحن تزوجنا رسميا فانتي الأن حرم جيري ويبستر |
| Llevábamos casados nueve años desde que me dejo mi esposo... para venir acá a hacerse rico | Open Subtitles | لقد تزوجنا منذ تسع سنين عندما تركنى زوجى الاخير وجاء الى هنا ليصنع ثروه |
| Siento que lo peor que le hicimos a nuestra relación fue casarnos. | Open Subtitles | أشعر كأن أسوء شيء قمنا به لعلاقتنا كان أن تزوجنا |
| La manera en que nos hemos casado te hace parecer un poco loco. | Open Subtitles | .. أعني ، بالطريقة التي تزوجنا بها .. إنها تجعلك تبدو |
| Teníamos 18 años y nos íbamos a casar, en la Navidad del '41. | Open Subtitles | ،لقد كنا ذو 18 عاماً و تزوجنا عيد ميلاد سنة 41 |
| El caso es que no les hizo gracia que nos casáramos y tampoco les gustó que empleáramos parte de su fondo fiduciario en producir mi disco. | Open Subtitles | على كلٍ، لم يكونا سعداء عندما تزوجنا وكانا أقل سعادة عندما استخدمنا القليل من صندوق ائتمانه لتمويل مهنتي في التسجيل |
| ¿Te arrepientes de la boda? | Open Subtitles | أنت لست نادم على أننا تزوجنا , أليس كذلك ؟ |
| Cuando me casé contigo, sabía de tu pasado y te perdoné igual. | Open Subtitles | كنت أعلم ماذا فعلت، قبل تزوجنا وأنا سامحتك على ماضيك |
| ¿Dices que no podemos volver a estar juntos a menos que nos casemos? | Open Subtitles | هل تقولين أنه ليس بإمكاننا أن نصبح معاً إلا اذا تزوجنا |