ويكيبيديا

    "تزيد أعمارهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mayores
        
    • de más
        
    • edad
        
    • es mayor
        
    • tiene más
        
    • o más
        
    • más años
        
    • tenían más
        
    • tengan más
        
    Todos los nacionales mayores de 18 años de edad tienen derecho de voto. UN ولجميع المواطنين الذين تزيد أعمارهم عن 18 عاماً الحق في التصويت.
    Se calcula que unas 827 mil personas mayores de 15 años aprendieron a leer y escribir en este proceso, de las cuales 700.000 son mujeres. UN والمقدر أن 827 ألف شخص تزيد أعمارهم على 15 عاما تعلموا القراءة والكتابة في هذه العملية، كان منهم 000 700 امرأة.
    Por lo tanto, las personas mayores de 50 años ya no necesitan un permiso especial para entrar a Israel. UN ونتيجة لهذا، لم يعد من تزيد أعمارهم على ٠٥ سنة يحتاجون الى تصريح لدخول اسرائيل.
    El sector de la población investigado fue el de los ciudadanos de la República Checa de más de 15 años de edad. UN وكان الجزء من السكان الذي أجريت عليه البحوث يتألف من مواطني الجمهورية التشيكية الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة.
    Se exige que todos los candidatos sean mayores de 21 años y que uno o más de los miembros electos del Consejo sea una mujer. UN ويشترط في جميع المرشحين أن تزيد أعمارهم على ٢١ سنة، كما يشترط أن يكون عضو أو أكثر من اﻷعضاء المنتخبين للمجلس من النساء.
    Todas las personas mayores de 18 años tienen derecho a votar en las elecciones. UN ويحق لجميع اﻷشخاص الذين تزيد أعمارهم على ١٨ سنة أن يدلوا بأصواتهم في الانتخابات.
    En la República de Serbia en 1989 el 11,4% de los habitantes eran mayores de 60 años; en 1990, esa proporción llegaba al 15%. UN وفي جمهورية صربيا، تتجاوز أعمار ١١,٤ نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم عن ٦٠ سنة، وفي ١٩٩٠ كانت نسبتهم ١٥ في المائة.
    Esto significa, entre otras cosas, que las películas para personas mayores de 16 años no pueden ser objeto de censura obligatoria. UN ويعني ذلك ضمناً، في جملة أمور، عدم جواز إخضاع اﻷفلام المخصصة لﻷفراد الذين تزيد أعمارهم عن ٦١ سنة للرقابة اﻹلزامية.
    Ingreso mensual medio de las personas mayores de 10 años (en cruzeiros) UN قيمة متوسط الدخل الشهري لمن تزيد أعمارهم عن ٠١ سنوات ذكور
    Total: personas menores de 15 y mayores de 65 UN مجموع اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٥١ عاما والذين تزيد أعمارهم على ٥٦ عاما
    En lo concerniente a la Ribera Occidental, solamente se permitiría el ingreso a la ciudad de hombres mayores de 30 años. UN أما فيما يتعلق بالضفة الغربية فلن يسمح بدخول القدس إلا للرجال الذين تزيد أعمارهم على ٣٠ سنة.
    Los fieles eran residentes de Jerusalén oriental, ciudadanos israelíes musulmanes y residentes en la Ribera Occidental mayores de 30 años y poseedores de permisos de ingreso a Israel. UN وشملت جماعة المصلين سكان القدس الشرقية والمسلمين من مواطني اسرائيل وسكان الضفة الغربية الذين تزيد أعمارهم على ٣٠ سنة الحاصلين على تصريح لدخول اسرائيل.
    Sólo se permitió ingresar a residentes de la Ribera Occidental mayores de 30 años de edad que poseyeran un permiso para ingresar a Israel. UN ولم يسمح بدخول القدس إلا لسكان الضفة الغربية الذين تزيد أعمارهم على ٣٠ سنة ولديهم تصريح دخول اسرائيل.
    Pueden votar todas las personas mayores de 18 años que se hallen inscritas. UN ويحق لجميع الناخبين المسجلين الذين تزيد أعمارهم على ١٨ سنة أن يدلوا بأصواتهم في الانتخابات.
    Los consumidores de drogas son, en un 71,7%, mayores de 20 años y la primera vez que experimentaron con drogas fue en torno a los 15 años de edad. UN و ٧١,٧ في المائة من متعاطي المخدرات تزيد أعمارهم على ٢٠ سنة، وكانوا في الخامسة عشرة عندما جربوا المخدرات ﻷول مرة.
    Actualmente una de cada cinco personas mayores de 60 años vive en China; UN وفي الوقت الحاضر يعيش ١ من كل ٥ أفراد تزيد أعمارهم عن ٦٠ عاما في الصين؛
    Los menores de más de 14 años pero menores de 18 años de edad concertarán contratos con el consentimiento de los padres o tutores. UN وللقاصرين الذين تزيد أعمارهم عن 14 عاما وتقل عن 18 عاما أن يدخلوا في عقود بموافقة الوالدين أو أولياء الأمور.
    Esto significa que hay plazas para alrededor del 6% de la población de más de 75 años de edad. UN وهذا العدد يعادل أماكن لحوالي 6 في المائة من السكان ممن تزيد أعمارهم عن 75 سنة.
    La tendencia a aumentar la brecha en las personas de más de 40 años se mantiene en este año. UN وفي هذا العام استمر اتجاه الفرق إلى الازدياد لدى الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 40 عاما.
    En las regiones menos desarrolladas, el 8% de la población es mayor de 60 años, pero en 2050 las personas de edad constituirán la quinta parte de la población. UN أما في المناطق الأقل تقدما، فيمثل السكان الذين تزيد أعمارهم عن 60 عاما 8 في المائة من مجموع السكان؛ بيد أن المسنين سيمثلون بحلول عام 2050 خُمس العدد الكلي للسكان.
    Más del 50% de la población tiene menos de 15 años de edad y un 2% tiene más de 65 años. UN وأكثر من 50 في المائة من السكان تبلغ أعمارهم أقل من 15 عاما وحوالي 2 في المائة تزيد أعمارهم عن 65 عاما.
    :: apoyo a las personas de 45 o más años con discapacidades raras y múltiples para su incorporación al mercado de trabajo. UN :: دعم الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 45 عاما ويعانون من إعاقات نادرة وبعض الإعاقات المتعددة في سوق العمل.
    He conocido a jóvenes de ambos sexos que no tenían más de 20 años y que ya habían sido tratados varias veces por su drogadicción. UN لقــد التقيت بصبيــة وبنات لا تزيد أعمارهم عن ٢٠ عاما سبـق لهـم أن عولجوا عدة مرات ﻹدمانهم المخدرات.
    Se prevén también algunas excepciones específicas, pero que sólo son válidas para los trabajadores masculinos que tengan más de 18 años. UN وهناك استثناءات محددة منصوص عليها أيضا، ولكنها لا تسري إلا على العاملين الذكور الذين تزيد أعمارهم على ٨١ سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد