ويكيبيديا

    "تساوي جميع المواطنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la igualdad de todos los ciudadanos
        
    • de la igualdad de los ciudadanos
        
    • que todos los ciudadanos son iguales
        
    El principio de la igualdad de todos los ciudadanos de Nigeria está consagrado en la Constitución del país, de 1979. UN مبدأ تساوي جميع المواطنين في نيجيريا مكرس في الدستور النيجيري الصادر عام ١٩٧٩.
    Tanto la Ley Fundamental que rigió el período de transición como la Constitución aprobada por referéndum en 2003 proclaman el principio de la igualdad de todos los ciudadanos sin discriminación, incluida la basada en el sexo. UN فالقانون الأساسي الذي حكم الفترة الانتقالية والدستور الذي اعتمد من خلال الاستفتاء في عام 2003 يعلنان مبدأ تساوي جميع المواطنين دون أي تمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس.
    En la Constitución de Argelia se consagra sin ambigüedad el principio fundamental de la igualdad de todos los ciudadanos ante la ley, sin ninguna forma de discriminación, especialmente en relación con el género. UN 13 - يكرس الدستور الجزائري بلا لبس المبدأ الأساسي المتمثل في تساوي جميع المواطنين أمام القانون دون أي شكل من أشكال التمييز، ولا سيما التمييز القائم على الجنس.
    Sustanciación de procesos judiciales sobre la base de la igualdad de los ciudadanos ante la Ley y los tribunales UN اتخاذ الاجراءات القانونية على أساس تساوي جميع المواطنين أمام القانون والمحاكم
    41. La justicia se administra sobre la base del principio de la igualdad de los ciudadanos ante la ley y los tribunales (art. 168), con independencia de su origen, posición social, profesional o económica, raza o nacionalidad, sexo, educación, idioma, actitud ante la religión, tipo y carácter de empleo, lugar de residencia y otras circunstancias (art. 6). UN ١٤- وتتم إقامة العدل في جمهورية أذربيجان على أساس مبدأ تساوي جميع المواطنين أمام القانون والمحاكم )المادة ٨٦١(، بصرف النظر عن المولد، والوضع الاجتماعي أو المهني أو وضع حيازة اﻷملاك، والعرق أو الجنسية، والجنس، والتعليم، واللغة، والدين، ونوع العمل وطبيعته، ومكان اﻹقامة، وغير ذلك من العوامل )المادة ٦(.
    El principio de que todos los ciudadanos son iguales en derechos y deberes y tienen derecho a igual protección de la ley está consagrado en la Constitución (art. 29). UN ومبدأ تساوي جميع المواطنين في الحقوق والواجبات وتمتعهم بحماية متساوية أمام القانون مبدأ مكرّس )المادة ٩٢ من الدستور(.
    Georgia señaló también que el principio de la igualdad de todos los ciudadanos ante la ley, reconocido en su Constitución, está consagrado asimismo en los códigos civil y penal y en los códigos de procedimiento penal y civil. UN 26 - وذكرت جورجيا أن مبدأ تساوي جميع المواطنين أمام القانون، المعترف به في دستورها، مكرس أيضا في القوانين المدنية والجنائية وقوانين الإجراءات الجنائية والمدنية.
    En la Constitución de la República Popular de Polonia, de 22 de julio de 1952, esos derechos se expresaban únicamente en el sentido de la igualdad de todos los ciudadanos " independientemente de su sexo, nacimiento, educación, profesión, nacionalidad, raza, religión, posición social y origen " , y se prohibía la propagación del odio o el desprecio hacia las minorías nacionales, raciales o religiosas. UN وأشار دستور جمهورية بولندا المؤرخ في 22 تموز/يوليه 1952 إلى هذه الحقوق مؤكداً على تساوي جميع المواطنين " بغض النظر عن الجنس، أو النسب، أو التربية، أو المهنة، أو الجنسية، أو العرق، أو الدين، أو المركز والأصل الاجتماعيين " وحظر إشاعة البغضاء أو الازدراء للأقليات القومية، أو الإثنية، أو الدينية " .
    61. En el artículo 252 del Código de Infracciones Administrativas de la República de Lituania se establece que dichas faltas se investigan sobre la base de la igualdad de todos los ciudadanos ante la ley y el órgano investigador (funcionario), independientemente del origen, condición social o patrimonio, raza o etnia, sexo, educación, idioma, opiniones religiosas, tipo o carácter de su actividad, lugar de residencia y otras circunstancias. UN 61 - وتنص المادة 252 من قانون الجرائم الإدارية على أن يكون التحقيق في قضايا الجرائم الإدارية على أساس تساوي جميع المواطنين أمام القانون وأمام الجهة المحققة بغض النظر عن الأصل، والمركز الاجتماعي والمالي، والعنصر أو العرق، والجنس، والتعليم، واللغة، والآراء الدينية، ونوع أو شكل النشاط، ومكان الإقامة والظروف الأخرى.
    El mencionado artículo 29 de la Constitución es una disposición general, que significa que todos los ciudadanos son iguales ante la ley e iguales en derechos y obligaciones. UN أورد الدستور الكويتي في المادة (29) المشار إليها أعلاه حكما عاما مؤداه تساوي جميع المواطنين أمام القانون وتساويهم في الحقوق والواجبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد