Oh-Oh, tu nunca puedes despertar. Esto podría ser un sueño de coma. | Open Subtitles | من المحتمل أن لا تستيقظ أبداً هذا قد يكون غيبوبة. |
Cuando despierte, vaya por su familia, recoja y salga de la ciudad | Open Subtitles | لذا .. عندما تستيقظ .. خُذ عائلتك وأحزم حقائبك .. |
El día del gran concierto, la banda se despierta encerrada en una sala de ensayo insonorizada sin ventanas. | TED | وفي يوم الحفل الكبير تستيقظ الفرقة لتجد نفسها مقيدة في غرفة عازلة للصوت ودون نوافذ |
La miel es para las mañanas. Toma una gran cucharada cuando despiertes. | Open Subtitles | هذا العسل لك خذ ملعقة منّه كل صبيحة عندما تستيقظ |
A veces te despiertas por la mañana y piensas " ésto podría ser" | Open Subtitles | أحياناً تستيقظ في الصباح وتظن أن هذه قد تكون هي النهاية |
Es muy común, especialmente en los primeros momentos... después de despertar, el sentirse desorientado. | Open Subtitles | هذا الأمر غير شائع فعندما تستيقظ من النوم تشعر بقليل من التشويش |
No tienes idea de lo repugnante que era despertar al lado de una humana. | Open Subtitles | لا فكرة لديك كم كان مقرفاً أن تستيقظ بجانب بشر كل صباح |
Muy bien, miren, sé que es raro despertar un día y enterarse de que tienen un abuelo que nunca supieron que existía. | Open Subtitles | حسنــاً ، انظرا ، أعـلم أنّ هذا غريبّ أنّ تستيقظ ذات يــوم وتجــد جدّك الذي لم تعرفه أبــداً أمــامك |
Voy a dejarla en Cuidados Intensivos por la noche para monitorearla, pero pueden entrar a verla tan pronto se despierte. | Open Subtitles | سوف أبقيها داخل العناية المركّزة طوال الليل للمراقبة لكنكم تستطيعون أن تروها بمجرّد أن تستيقظ يا د. |
Pero nada se hará hasta que Europa despierte y enfrente su pandemia. | News-Commentary | ولكن لن يفعل شيء حتى تستيقظ أوروبا وتواجه مشكلتها. |
Enviaré unas pastillas de la farmacia para cuando despierte. | Open Subtitles | سأتصل بالصيدلية لترسل بعض الحبوب لكي تتناولها عندما تستيقظ |
Ella vendrá a buscaros si se despierta y luego podeis comer juntos para variar | Open Subtitles | وستجدكم حينما تستيقظ الطفله , ويُمكننا تناول وجبه معاً على سبيل التغيير |
Ella se despierta, y tu ni siquiera te molestas en hacerme saber? | Open Subtitles | ماذا، هي تستيقظ ولا تكلّف على نفسك عناء الاتصال لإعلامي؟ |
Oh, dices eso ahora, pero espera hasta te despiertes... en medio de la noche... y ella esté dibujando en tu estómago con un marcador luminoso. | Open Subtitles | أوه , أنتَ تقول هذا الآن ولكن انتظر حتى تستيقظ من نومك في منتصف الطريق وهي ترسم على معدتك بقلم سري |
La próxima vez que despiertes, mírame a tu lado. | Open Subtitles | المرة القادمة عندما تستيقظ يا بارت انظر إليّ راقدة بجوارك |
Sólo digo, cuando te despiertas y vez la cabeza de tu vecino en un palo, pone todo en perspectiva. | Open Subtitles | أنا أقول وحسب عندما تستيقظ وتجد رأس جارك علي العصا فأنت تضع كل شيء في منظوره |
Podrías despertarte y encontrar un compañero de habitación inesperado cargando en tu sala del trofeo. | Open Subtitles | عندما تستيقظ قد تجد شريك غرفة غير مرغوب به, يـُـشحن فى غرفة كؤوسك, |
No estaría nada mal despertarse con ellas a veces, ¿verdad? | Open Subtitles | ليس أمراً سيئاً أن تستيقظ عليها أحياناً, أليس كذلِك؟ |
Cuando tú te duermes él se levanta y cuando tú te levantas él se duerme. | Open Subtitles | تضئ متى تنام، وتنطفئ عندما تستيقظ ومعاشرتك لأمراءة |
Los babuinos Hamadryas están despertando de una noche que pasaron en lo alto de los acantilados. | Open Subtitles | تستيقظ سعادين الهامدراير ليلاً ماكثةً على الجروف عالياً. |
De que algún día te despertarás con 60 años, solo, en una casa pequeña y desearás tener a alguien como Gwen. | Open Subtitles | أتحدث عن اليوم الذي تستيقظ فيه وتجد نفسك بعمر الستين لوحدك في شقة صغيرة, وتتمنى أنه كان لديك |
No puedes levantarte e irte así, sin más. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تستيقظ وترحل وتمشي هكذا . أنت لا تفعل هذا أعم .. |
Tu esposa quiere que te diga que tu hija nunca se despertó. | Open Subtitles | تريد زوجتك بأن أقوم بإخبارك بأنّ إبنتك لم تستيقظ قط |
Hoy temprano un historiador mencionó que es importante levantarse y en ocasiones eludir esos problemas. | TED | إذ كما قال أحد المؤرخين اليوم، فمن المهم أن تستيقظ وتتجنب في بعض الأحيان تلك الأريكة. |
Y no es como si te despertaras a mediodía o hablaras por Skype con tu terapeuta en horas de oficina, como yo y la mitad de mis colegas. | Open Subtitles | انه ليس مثل انك تستيقظ في الظهيرة أو تقوم بالإتصال بطبيبّيك النفسي خلال ساعات الدوام مثل ما أقوم به ونصف زملاء عملي |
Espero que no te hayas quedado despierto toda la noche esperando mi llamada. | Open Subtitles | أتمنى أنك لم تستيقظ طوال الليل منتظراً مكالمتي |