ويكيبيديا

    "تسجل أي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se han registrado
        
    • se registraron
        
    • se ha registrado ningún
        
    • se registró ningún
        
    • hubo
        
    • habido ningún
        
    • se registró ninguna
        
    • se haya registrado un
        
    • se había registrado ningún
        
    • se produjeron
        
    • hay constancia
        
    • se pasó ninguna
        
    • se hayan producido
        
    • se registró la presencia
        
    Hasta la fecha no se han registrado intentos de entrar en Botswana de alguna de las personas incluidas en la lista. UN وحتى تاريخه، لم تسجل أي محاولات للدخول إلى بوتسوانا من قبل أي من الأشخاص الوارد ذكرهم في القائمة.
    En el período que se examina no se han registrado hechos de este tipo ni se han examinado casos de este tipo en los tribunales del país. UN ولم تسجل أي حوادث من هذا النوع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم تنظر محاكم جورجيا في أي قضايا تشمل هذه الحوادث.
    No hubo heridos y solo se registraron daños materiales menores. UN ولم تسجل أي إصابات، بل اقتصر الأمر على أضرار مادية بسيطة.
    A diferencia de años anteriores, no se registraron ejecuciones por lapidación durante este período. UN وعلى عكس السنوات السابقة، لم تسجل أي عملية إعدام بالرجم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Su Gobierno aplica la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial; en el país no se ha registrado ningún caso de discriminación como los que se describen en la Convención. UN وتعمل حكومته على تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛ ولم تسجل أي حالات للأعمال التمييزية كما هي محددة في الاتفاقية في مولدوفا.
    En los meses de noviembre y diciembre no se registró ningún accidente de este tipo. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبـر وكانـون اﻷول/ ديسمبـر، لم تسجل أي حوادث بسبب اﻷلغام.
    No se han registrado amenazas concretas contra las Naciones Unidas y, por consiguiente, el nivel de amenaza que pesa sobre la Organización puede calificarse de bajo. UN ولم تسجل أي تهديدات محددة ضد الأمم المتحدة. وبالتالي، يعتبر مستوى الأخطار التي تهدد المنظمة منخفضا.
    No se han registrado discrepancias importantes entre las tasaciones o evaluaciones de calidad. UN ولم تسجل أي اختلافات رئيسية في التقييم أو تحديد النوعية.
    Desde 1978 no se han registrado casos de poliomielitis. UN ولم تسجل أي حالة شلل أطفال منذ عام 1978.
    En el último año, no se han registrado flujos comerciales con dicho país en lo referente a diamantes y productos de madera. UN وفي السنة الماضية، لم تسجل أي معاملات تجارية مع هذا البلد فيما يتعلق بالماس ومنتجات الخشب.
    Durante los cinco primeros meses de 2013 no se registraron casos de trata. UN وفي الأشهر الخمسة الأولى من عام 2013، لم تسجل أي حالة للاتجار بالبشر.
    En Maniema, las autoridades mineras constataron un aumento gradual de las exportaciones de estaño, pero no se registraron exportaciones de tantalio o tungsteno. UN وفي مانييما، سجلت سلطات التعدين زيادة تدريجية في صادرات القصدير، لكنها لم تسجل أي صادرات للتنتالوم والتنغستن.
    Por consiguiente, se incluyeron los parámetros del agua del fondo que se encuentra sobre el yacimiento mineral " Peterburgskoye " , donde no se registraron respiraderos modernos. UN ولذا أدرجت هذه البارامترات فيما يخص مياه القاع فوق حقل ' ' بيتربورغسكوي``، حيث لم تسجل أي تهوية حديثة.
    La exploración de este colectivo en relación con el virus no se realiza de forma rutinaria sino en casos de embarazo de riesgo. Se han realizado pruebas a 600 mujeres embarazadas expuestas al peligro de contagio por VIH desde 2007 y no se ha registrado ningún caso positivo. UN ولا يتم فحص هذه الفئة للفيروس بصفة روتينيه إلا الحالات ذات عوامل الخطورة، حيث تم فحص 600 امرأة حامل معرضة لخطر الإصابة بالإيدز في عام 2007 ولم تسجل أي حالة إيجابية.
    Los problemas logísticos, que incluso llegaron a obligar a que se aplazara la apertura de varias mesas electorales, en particular en Bissau, se solventaron y no se registró ningún acto significativo de violencia. UN وقد تم التغلب على المشاكل السوقية التي ترتب عليها تأخير في عدد من مراكز الاقتراع، لا سيما في بيساو، كما لم تسجل أي أعمال عنف كبير.
    No hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido. UN ولم تسجل أي مؤشرات على زيادة في نفقات الدفاع أو شراء أي معدات جديدة هامة؛ وتراجعت ميزانية الدفاع في الجزء الجنوبي.
    No obstante, hasta la fecha no ha habido ningún caso de blanqueo de dinero. UN ولكن لم تسجل أي حالات غسل أموال حتى الآن.
    No se registró ninguna provisión adicional en 2013. UN ولم تسجل أي مخصصات إضافية في عام 2013.
    v) Los saldos de asignaciones respecto de los cuales no se haya registrado un compromiso; UN ' 5` أرصدة المخصصات التي لم تسجل أي التزامات خصما عليها؛
    No se había registrado ningún dato sobre ellas en el registro de población de ciudadanos sudafricanos. UN ولم تسجل أي معلومات في سجل مواطني جنوب أفريقيا.
    No hubo heridos ni se produjeron daños materiales. UN ولم تسجل أي إصابات بين الأشخاص أو أضرار في الممتلكات.
    La impresión y el almacenamiento de los pasaportes se hacen en un entorno seguro, y no hay constancia de que se hayan robado pasaportes en el Departamento de Inmigración. UN وتجري طباعة وتخزين جوازات السفر في بيئة مأمونة ولم تسجل أي حادثة سرقة لجوازات سفر من إدارة الهجرة.
    Durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 se registró un pago a título graciable por valor de 1.234 dólares y no se pasó ninguna suma a pérdidas y ganancias. UN 18 - سجلت حالة دفع واحدة على سبيل الهبة بمبلغ 234 1 دولارا ولم تسجل أي حالة شطب خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    59. El Comité lamenta que no se hayan producido nuevos avances en el ámbito de la justicia de menores desde el informe inicial del Estado Parte presentado en 1994. UN 59- تعرب اللجنة عن أسفها لأنه لم تسجل أي تطورات جديدة في مجال قضاء الأحداث منذ تقرير الدولة الطرف الأولي المقدم في عام 1994.
    Los resultados mostraron que no se registró la presencia de lombrices en las parcelas tratadas con la dosis alta de endosulfán (1,2 l/ha) hasta 80 días después del tratamiento y que la abundancia de lombrices se redujo significativamente en las parcelas tratadas con la dosis normal (0,4 l/ha). UN وقد أظهرت النتائج أنه لم تسجل أي ديدان أرض في القطع التي عولجت بجرعة عالية من الإندوسلفان (1.2 ل/هكتار) إلا بعد 80 يوماً من المعالجة، بينما انخفض تعداد ديدان الأرض بصورة كبيرة في القطع التي عولجت بالجرعة الاعتيادية (0.4 ل/هكتار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد