ويكيبيديا

    "تسجيل الأراضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • registro de tierras
        
    • registro de la tierra
        
    • registro de las tierras
        
    • de catastro
        
    • catastro de tierras
        
    • Registro de la Propiedad
        
    • registro catastral
        
    • inscripción de tierras
        
    • registros de tierras
        
    Se estaba estableciendo un registro de tierras y un catastro. UN ويجري حالياً تسجيل الأراضي وإعداد سجل عقاري.
    Se estaba estableciendo un registro de tierras y un catastro. UN ويجري حالياً تسجيل الأراضي وإعداد سجل عقاري.
    También le preocupa que entre las mujeres haya tanto poca conciencia de sus derechos como poca comprensión de la legislación y del proceso de registro de tierras. UN وتشعر بالقلق أيضا لعدم وعي المرأة بحقوقها ولعـدم فهمها للقانون ولعملية تسجيل الأراضي.
    Se realizó una campaña de concienciación e información pública acerca del registro de la tierra y un proyecto de marco jurídico UN ونظمت حملة للإعلام والتوعية بشأن تسجيل الأراضي ومشروع إطار العمل القانوني
    Recomendaciones aprobadas sobre las mejoras de los sistemas nacionales de registro de las tierras. UN التوصيات المعتمدة بشأن إدخال تحسينات على نظم تسجيل الأراضي على الصعيد الوطني.
    También le preocupa que entre las mujeres haya tanto poca conciencia de sus derechos como poca comprensión de la legislación y del proceso de registro de tierras. UN وتشعر بالقلق أيضا لعدم وعي المرأة بحقوقها ولعـدم فهمها للقانون ولعملية تسجيل الأراضي.
    El registro de tierras rurales estará en marcha antes de finales de 2007. UN وسيكون تسجيل الأراضي الزراعية جاريا بالفعل بحلول نهاية عام 2007.
    Queda claro así que la ley permite que se realice el registro de tierras otorgadas de conformidad con el plan de vivienda de forma comanditaria entre el esposo y la esposa. UN بذا يتضح بأن القانون قد سمح بأن يتم تسجيل الأراضي الممنوحة وفقاً للخطة الإسكانية مشاركة بين الزوج والزوجة.
    Además, el proceso de registro de tierras benefició a 192.700 personas durante el período de 2006 a 2010. UN وعلاوة على ذلك، استفاد من عملية تسجيل الأراضي 700 192 شخص خلال الفترة الممتدة من 2006 إلى 2010.
    71. Varios Estados miembros de la región reciben asistencia para mejorar los sistemas de catastro y de registro de tierras. UN 71 - وقدمت الفاو المساعدة لعدة دول أعضاء في المنطقة من أجل تحسين نظم تسجيل الأراضي وسجلات المسح.
    Un grupo de trabajo encargado de redactar una nueva ley sobre registro de tierras y catastro, integrado por ambas Entidades, ha examinado el proyecto y va a preparar la reglamentación correspondiente para que esté lista a fines de año. UN واجتمع فريق عامل يعنى بوضع قانون جديد عن تسجيل الأراضي وسجل المساحة، بحضور الكيانين، لمناقشة المشروع وسيقوم بإعداد القوانين المحلية للانتهاء من ذلك بحلول نهاية السنة.
    El Comité también insta al Estado Parte a que difunda información sobre la Ley de tierras y el proceso de registro de tierras y a que adopte medidas adecuadas para eliminar todas las formas de discriminación en cuanto a la propiedad y la administración de las tierras por las mujeres. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على نشر معلومات عن قانون الأرض وعملية تسجيل الأراضي واتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بامتلاك المرأة للأرض وإدارتها لها.
    El Comité también insta al Estado Parte a que difunda información sobre la Ley de tierras y el proceso de registro de tierras y a que adopte medidas adecuadas para eliminar todas las formas de discriminación en cuanto a la propiedad y la administración de las tierras por las mujeres. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على نشر معلومات عن قانون الأرض وعملية تسجيل الأراضي واتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بامتلاك المرأة للأرض وإدارتها لها.
    La IPRA ha presentado 42 (cuarenta y dos) casos de certificación de títulos ante la Dirección del registro de tierras. UN وقدمت اللجنة الوطنية للشعوب الأصلية إلى إدارة تسجيل الأراضي حتى الآن 42 حالة وافقت على إصدار سندات ملكية لها من أجل تصديقها.
    Para finales de 2006 habrá comenzado un proceso de registro de tierras y registro de títulos en todas las dependencias administrativas de todas las zonas urbanas principales y, para finales de 2008, en todos los demás lugares. UN بحلول نهاية عام 2006، سيكون قد بُدئ في تسجيل الأراضي وتسجيل صكوك الملكية في جميع الوحدات الإدارية في جميع المناطق الحضرية الكبرى، وفي جميع المناطق الأخرى بنهاية عام 2008.
    registro de la tierra en Etiopía: impacto inicial sobre la mujer - Informe resumido UN تسجيل الأراضي في إثيوبيا: الآثار المبكرة للتقرير الموجز عن المرأة
    Se ha adquirido tierra y los miembros del fondo están trabajando actualmente en el registro de la tierra. UN وتم الحصول على الأراضي ويعمل أعضاء الصندوق الاستئماني على تسجيل الأراضي.
    Creemos infraestructura para el desarrollo del mercado y facilitemos el registro de las tierras. UN ولننشئ الهياكل الأساسية لفتح الأسواق. ولنبسّط تسجيل الأراضي.
    No obstante, ni el registro de las tierras ni el catastro parecían funcionar plenamente. UN ومع هذا، يبدو أن أيا من تسجيل الأراضي أو السجل العقاري لم يعمل بكامل طاقته بعد.
    La tierra asignada se inscribirá en el catastro de tierras y pasará a ser legalmente propiedad de los reclamantes. UN وسيُسجل ما يُخصص لهم من أراضٍ في دائرة تسجيل الأراضي وتصبح ملكيتهم قانونية؛
    En este caso, la normativa legal que regule la inscripción en el Registro de la Propiedad agraria puede tener que ser revisada para autorizar la inscripción de una notificación de toda garantía real. UN وإذا كانت هذه هي الحالة، فقد تكون قوانين تسجيل الأراضي بحاجة إلى تنقيح للتصريح بتسجيل إشعار بالحق الضماني.
    Los gastos de tramitación, como los derechos legales y de registro catastral, corresponderán a la autoridad que sufrague los gastos de la institución pertinente. UN أما رسوم المناولة مثل الأتعاب القانونية ورسوم تسجيل الأراضي فإنها تعود إلى السلطة التي تتحمل تكاليف المؤسسة المعنية.
    Se ha implantado un programa para digitalizar el sistema de inscripción de tierras. UN ونُفذ برنامج لرقمنة نظام تسجيل الأراضي.
    El registro de tierras está encargado de la inscripción de todas las transacciones de tierras y del cobro de derechos de timbre sobre las transferencias de tierras, las hipotecas y otros instrumentos jurídicos, así como del mantenimiento de todos los registros de tierras y mapas de inscripción. UN ومكتب تسجيل اﻷراضي هو المسؤول عن تسجيل جميع المعاملات المتعلقة باﻷراضي وتحصيل رسوم الدمغة على نقل ملكية اﻷراضي ورهنها والمستندات القانونية اﻷخرى وعن حفظ جميع سجلات اﻷراضي والخرائط المتعلقة بالتسجيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد