ويكيبيديا

    "تسخير إمكانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de aprovechar el potencial
        
    • aprovechamiento del potencial
        
    • aprovechar las posibilidades que ofrece
        
    • aprovechar el potencial de las
        
    • aprovechar las posibilidades de
        
    • aprovechamiento de las posibilidades
        
    • aprovechar las posibilidades que ofrecen
        
    • el potencial de la
        
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y el crecimiento económico sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    El apoyo de Nigeria a ONU-Mujeres, una iniciativa a la que hemos hecho aportes sustanciales, refleja nuestro deseo de aprovechar el potencial de las mujeres en la tarea de edificación de naciones. UN ويعكس دعم نيجيريا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، التي قدمنا لها مساهمات كبيرة، رغبتنا في تسخير إمكانات المرأة لمهام بناء الأمة.
    aprovechamiento del potencial de la ciencia y la tecnología para la transformación socioeconómica UN ثالثا - تسخير إمكانات العلم والتكنولوجيا لأغراض التحول الاجتماعي والاقتصادي
    3. aprovechamiento del potencial de mitigación de edificios, viviendas y construcciones UN 3 - تسخير إمكانات التخفيف من المخاطر في المباني والإسكان والتشييد
    Destacando la necesidad de aprovechar las posibilidades que ofrece la tecnología de la información y las comunicaciones para apoyar la labor de las Naciones Unidas en las esferas de la paz y la seguridad, el desarrollo, los derechos humanos y el derecho internacional, UN وإذ تشدد على ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان، والقانون الدولي،
    La idea central es aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones como instrumentos para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN ويتمثل زخمهما الأساسي في تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأدوات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Se trata de un conjunto de actividades regionales encaminadas a la creación de capacidad en los países en desarrollo a fin de aprovechar las posibilidades de la biotecnología para el desarrollo de vacunas humanas y animales, la ingeniería genética de las plantas y los microorganismos industriales. UN هذه مجموعة من اﻷنشطة ذات التركيز اﻹقليمي يراد بها بناء القدرات في البلدان النامية، وهي ترمي إلى تسخير إمكانات التكنولوجيا الاحيائية ﻷغراض استحداث اللقاحات لﻹنسان والحيوان، والهندسة الوراثية النباتية، والمتعضيات الدقيقة الصناعية.
    iii) Grupos especiales de expertos: aprovechamiento de las posibilidades de las industrias extractivas para la transformación estructural en África Central (1); mejora del entorno empresarial de África Central (1); progreso y perspectivas para la convergencia macroeconómica en la subregión de África Central (1); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: تسخير إمكانات الصناعات الاستخراجية لأغراض التحول الهيكلي في وسط أفريقيا (1)؛ تحسين بيئة الأعمال التجارية في وسط أفريقيا (1)؛ التقدم وآفاق التقارب الاقتصادي الكلي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية (1)؛
    También es necesario aprovechar las posibilidades que ofrecen la agricultura del país y el sector turístico. UN ومن الضروري تسخير إمكانات قطاعي الزراعة والسياحة في البلد أيضا.
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y el crecimiento económico sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y el crecimiento económico sostenible, UN " وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    51. Lo que hace que las asociaciones entre los sectores público y privado sean atractivas para los gobiernos es la posibilidad de aprovechar el potencial del sector privado para realizar y explotar una inversión con mayor eficiencia que el sector público. UN 51- وما يجعل الشراكات بين القطاعين العام والخاص جذابة للحكومات هو القدرة على تسخير إمكانات القطاع الخاص لإنشاء وتشغيل مشاريع استثمارية بقدر أكبر من الكفاءة مقارنة بقدرات القطاع العام.
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y el crecimiento económico sostenible, UN " وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura. UN لقد أتاح مشروع ' ' الفرص الضائعة - تسخير إمكانات المرأة في القطاع الزراعي الأسترالي`` المجال لوضع مبادرات رئيسية في إطار برنامج قادة الصناعة التابع لوزارة الزراعة ومصائد الأسماك والحراجة.
    Otra iniciativa del proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana es el premio a las mujeres rurales otorgado por la Corporación de investigación y desarrollo de la industria rural. UN ويشمل أيضا مشروع ' ' الفرص الضائعة - تسخير إمكانات المرأة في القطاع الزراعي الأسترالي`` جائزة المرأة الريفية لشركة البحث والتطوير للصناعات الريفية.
    El Gobierno de Australia, a través de la Corporación de investigación y desarrollo de la industria rural examinará en 2006/2007el proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana. UN وستقوم الحكومة الأسترالية من خلال شركة البحث والتطوير للصناعات الريفية باستعراض مشروع ' ' الفرص الضائعة - تسخير إمكانات المرأة في القطاع الزراعي الأسترالي`` في الفترة 2006-2007.
    Destacando la necesidad de aprovechar las posibilidades que ofrece la tecnología de la información y las comunicaciones para apoyar la labor de las Naciones Unidas en las esferas de la paz y la seguridad, el desarrollo, los derechos humanos y el derecho internacional, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Destacando la necesidad de aprovechar las posibilidades que ofrece la tecnología de la información y las comunicaciones para apoyar la labor de las Naciones Unidas en las esferas de la paz y la seguridad, el desarrollo, los derechos humanos y el derecho internacional, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Destacando la necesidad de aprovechar las posibilidades que ofrece la tecnología de la información y las comunicaciones para apoyar la labor de las Naciones Unidas en las esferas de la paz y la seguridad, el desarrollo, los derechos humanos y el derecho internacional, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Simultáneamente a ese diálogo mundial, el interés de los socios del hemisferio Sur de aprovechar las posibilidades de su cooperación ha dado lugar a la creación y formalización de varias plataformas. UN 110 - وفي موازاة هذا الحوار العالمي، أدت رغبة الشركاء من الجنوب في تسخير إمكانات تعاونهم إلى إنشاء عدد من المنابر وإضفاء الطابع الرسمي عليها.
    b) Acogió con satisfacción la valiosa contribución del Grupo de Tareas al aprovechamiento de las posibilidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como poderosos instrumentos para impulsar el desarrollo socioeconómico y contribuir al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio; UN (ب) رحب بالإسهام القيّم الذي قدمته فرقة العمل في مجال تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأدوات قوية لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
    Su objetivo fundamental será aprovechar las posibilidades que ofrecen las pequeñas plantas de energía hidroeléctrica y de biomasa para la electrificación de las zonas rurales y los sectores productivos. UN والقصد من البرنامج التركيز بصفة رئيسية على تسخير إمكانات موارد القدرة الكهربائية المائية وطاقة الكتلة الأحيائية لأغراض الكهربة الريفية والقطاعات الإنتاجية.
    :: Aprovechar el potencial de la energía renovable para reducir los gases de efecto invernadero y satisfacer de manera más sostenible la demanda cada vez mayor de energía de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN :: تسخير إمكانات الطاقة المتجددة كمصدر لتخفيض غازات الدفيئة وتلبية احتياجات الطاقة المتزايدة للدول الجزرية الصغيرة النامية بطريقة أكثر استدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد