ويكيبيديا

    "تسدد أنصبتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pagar sus
        
    • hubieran pagado
        
    • han pagado
        
    • paguen sus
        
    • hayan pagado sus
        
    Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente. UN ويجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas de manera íntegra, puntual y sin condiciones. UN وأضاف أن جميع الدول الأعضاء يجب أن تسدد أنصبتها المقررة من الاشتراكات بالكامل وفي الموعد المحدد وبلا شروط.
    En este sentido, Filipinas subraya que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas puntualmente, en su totalidad y sin condiciones. UN وفي هذا الصدد، قالت إن الفلبين تؤكد على أنه يجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل في حينها ودون شروط.
    Deplora la disminución del número de Estados Miembros que han pagado la totalidad de sus contribuciones. UN وأعربت عن القلق لانخفاض عدد الدول الأعضاء التي تسدد أنصبتها كاملة.
    Insto a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas pronta e íntegramente y subsanen todos los atrasos restantes. UN وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء أن تسدد أنصبتها فورا وبالكامل، وأن تصفي جميع ما تبقى من متأخراتها.
    h) Decida que sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 3.1 del Reglamento Financiero, los cargos derivados de la utilización de un mecanismo de crédito se prorrateen entre los Estados Miembros que no hayan pagado sus cuotas para el plan maestro íntegra y puntualmente, tal como esto se define en el apartado g) supra. UN (ح) أن تقرر أنه بالرغم من المادة 3-1 من النظام المالي، توزع التكاليف الناجمة عن السحب من مرفق الائتمان كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء التي لم تسدد أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في الوقت المطلوب وبالكامل، على النحو المحدد في الفقرة الفرعية (ز) أعلاه.
    Aunque todos los Estados Miembros están obligados a pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual y sin condiciones, algunos se encuentran verdaderamente en la incapacidad de pagarlas por circunstancias ajenas a su voluntad. UN وإذا كان من واجب جميع الدول الأعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون شروط، فإن بعض الدول عاجز حقيقة عن الدفع لأسباب خارجة عن إرادته.
    Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas para que las operaciones de mantenimiento de la paz puedan llevarse a cabo de forma efectiva y para que se pueda reembolsar a tiempo a los países que aportan contingentes. UN ولا بد لجميع الدول الأعضاء من أن تسدد أنصبتها المقررة كي يتسنى تنفيذ عمليات حفظ السلام على نحو فعال ورد المبالغ المدان بها للبلدان المساهمة بقوات في أوانها.
    La solución es sencilla: los Estados Miembros deben cumplir las obligaciones que les impone la Carta y pagar sus cuotas íntegramente, a tiempo y sin condiciones. UN لكن الحل بسيط، ألا وهو أن تتقيد الدول الأعضاء بالتزاماتها بموجب الميثاق وأن تسدد أنصبتها المقررة كاملة في موعدها ودون شروط.
    Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas puntualmente: muchos son dignos de elogio por hacerlo a pesar de la crisis financiera mundial. UN وتابعت قائلة إن على الدول الأعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة في الموعد المحدد، وإن العديد منها يستحق الثناء على تسديدها المستحق عليها، رغم ما تواجهه بسبب الأزمة المالية العالمية.
    Teniendo en cuenta que se prevé que la situación de caja de la Organización sea difícil hacía finales de año, todos los Estados Miembros deberían pagar sus cuotas íntegra y puntualmente. UN ومع توقع أن يكون الوضع النقدي للمنظمة صعبا في الفترة المؤدية إلى نهاية العام، فإنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Turquía también acoge con beneplácito los esfuerzos de la Secretaría para reducir las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía; no obstante para que la deuda se reduzca aún más, los Estados Miembros deben pagar sus cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz íntegra y puntualmente. UN وقال إن وفد بلده يرحب أيضا بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتخفيض الديون غير المسددة المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات شرطة؛ غير أن زيادة تخفيض هذه الديون يقتضي من الدول الأعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة لعمليات حفظ السلام بالكامل وفي الوقت المحدد.
    La posición general de la Unión Europea es que deben pagarse en forma íntegra a la Organización todas las cuotas atrasadas y que todos los Estados Miembros deben respetar la obligación jurídica de pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional. UN ٩ - ويرى الاتحاد اﻷوروبي عموما أن جميع المتأخرات المستحقة للمنظمة يجب أن تسدد بالكامل ويجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها القانونية بأن تسدد أنصبتها فورا وبالكامل ودون أي شرط.
    14. Subraya la necesidad de que se proporcione apoyo financiero a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a fin de que pueda ejecutar sus programas de cooperación técnica y reforzar sus actividades de foro mundial y, al mismo tiempo, insta decididamente a los Estados miembros actuales y anteriores a pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones; UN 14 - تشدد على الحاجة إلى الدعم المالي لتمكين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية من تنفيذ برامج التعاون التقني التي تتولاها وتعزيز الأنشطة التي تضطلع بها بوصفها منتدى عالميا، وتحث بشدة، في الوقت ذاته، الدول الأعضاء الحالية والسابقة على أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المطلوب وبلا شروط؛
    14. Subraya la necesidad de que se proporcione apoyo financiero a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a fin de que pueda ejecutar sus programas de cooperación técnica y reforzar sus actividades de foro mundial y, al mismo tiempo, insta decididamente a los Estados miembros actuales y anteriores a pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones; UN 14 - تؤكد على الحاجة إلى الدعم المالي لتمكين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية من تنفيذ برامج التعاون التقني التي تتولاها وتعزيز الأنشطة التي تضطلع بها بوصفها منتدى عالميا، وتحث بشدة، في الوقت ذاته، الدول الأعضاء الحالية والسابقة على أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المطلوب وبلا شروط؛
    La Federación de Rusia considera que la forma de mejorar la situación financiera de la Organización no ha cambiado: los Estados Miembros deben pagar sus cuotas puntualmente y sin condiciones y no deben utilizar el pago como instrumento de presión política. UN 51 - وأشار إلى أن موقف وفد بلده من كيفية تحسين الوضع المالي للمنظمة لم يتغير. وقال إنه لا بد للدول الأعضاء من أن تسدد أنصبتها المقررة في الموعد المحدد ودون أي شرط، وألا تستخدم الدفع كأداة للضغط السياسي.
    La Sra. Lock (Sudáfrica), tras apoyar la declaración hecha por el representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China, recuerda que todos los Estados Miembros tienen la obligación de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente, y sin condiciones. UN 47 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إنها تضم صوتها إلى ممثل المغرب في البيان الذي أدلى به باسم مجموعة الـ 77 والصين، وذكرت بأنه من واجب جميع الدول الأعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد وبدون أي شروط.
    Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas en íntegra y puntualmente, pero es preciso tomar en cuenta la situación vulnerable de los países menos desarrollados resultante de la crisis económica mundial: el prorrateo de las cuotas para los presupuestos ordinario y de mantenimiento de la paz debería reflejar un equilibrio en la distribución de las responsabilidades financieras. UN وصحيح أن على جميع الدول الأعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة كاملة وفي الموعد المحدد لها، بيد أنه ينبغي أن تؤخذ في الحسبان حالة الضعف التي تعاني منها البلدان الأقل نموا بسبب الأزمة الاقتصادية العالمية، وينبغي بالتالي أن تُقرر الاشتراكات المستحقة للميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام مع مراعاة التوزيع المتوازن للمسؤوليات المالية.
    En relación con las misiones de mantenimiento de la paz con déficit de caja, el Grupo insta a todos los países que no han pagado sus cuotas íntegramente y con puntualidad a que lo hagan a la mayor brevedad posible. UN وفي ما يتعلق ببعثات حفظ السلام التي تعاني من عجز نقدي، حثت المجموعة جميع الدول التي لم تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي الموعد المحدد أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    Nos sumamos al Secretario General en su exhortación a los Estados Miembros en mora a que cumplan su obligación legal y paguen sus cuotas correspondientes en su totalidad y sin más dilación. UN ونضم صوتنا إلى اﻷمين العام في مناشدتــه الــدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات أن تفي بالتزاماتها القانونية وأن تسدد أنصبتها المقدرة المستحقة بالكامل وبدون مزيد من التأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد