ويكيبيديا

    "تسريع العملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acelerar el proceso
        
    • agilizar el proceso
        
    • acelere el
        
    • acelerar este proceso
        
    y esperaba estar cerca de una llama que ayudara a acelerar el proceso. Open Subtitles وكنت أتمنى أن الإقتراب من اللهب كان سيساعد في تسريع العملية
    En él se examinan los logros conseguidos a nivel nacional así como las vías para acelerar el proceso. UN وهو يستعرض الإنجازات على المستوى الوطني وكذلك وسائل تسريع العملية.
    De nuevo, se puede hacer, pero acelerar el proceso incrementará el precio. Open Subtitles مجددا، يمكن ذلك لكن تسريع العملية سيزيد التكلفة
    El Gobierno Federal también trabajará para agilizar el proceso en el futuro. UN وستعمل الحكومة الاتحادية أيضاً على مواصلة تسريع العملية في المستقبل.
    El Gabinete de Ministros afirmó que el Gobierno de Eritrea había estado haciendo todo lo necesario para agilizar el proceso y facilitar la labor del Comité Conjunto. UN وأكد مجلس الوزراء أن حكومة إريتريا تبذل جميع الجهود اللازمة من أجل تسريع العملية وتسهيل عمل اللجنة المشتركة.
    El Comité alienta a Marruecos a que acelere el actual proceso de revisión de su legislación y promulgación de leyes para dar efecto a las disposiciones del Pacto. UN وتشجع اللجنة المغرب على تسريع العملية الجارية لإعادة النظر في تشريعاتها ولسن قوانين لإعمال أحكام العهد.
    Se llevó a cabo un examen a fondo del proceso de cancelación en libros y enajenación con el fin de acelerar este proceso. UN أجري استعراض شامل لعملية شطب الأصول والتخلص منها بهدف تسريع العملية.
    Irv tiene algunas ideas estupendas sobre como acelerar el proceso, para hacer que el sistema sea más eficiente, más justo. Open Subtitles كيف تسريع العملية جعل النظام أكثر كفاءةً أكثر عدلاً
    Asimismo, señala que la previsión del Secretario General de que serán precisos dos años para tramitar las solicitudes atrasadas es motivo de preocupación para su delegación y pregunta si sería posible acelerar el proceso. UN كما أعرب عن قلق وفده إزاء توقع اﻷمين العام أن يستغرق تجهيز المطالبات المتأخرة مدة سنتين، وتساءل إذا كان من الممكن تسريع العملية.
    El Secretario General con frecuencia se ha mostrado reticente a dar su parecer sobre la reforma intergubernamental pero, probablemente, sus propuestas podrían ayudar a acelerar el proceso. UN وكثيرا ما تردد الأمين العام في تقديم مشورته بشأن إصلاح المنظمات الحكومية الدولية، ولكن من الجائز أن تساعد المقترحات من جانبه على تسريع العملية.
    La evaluación de los avances conseguidos en la ejecución del Programa de Acción debe permitir determinar las medidas más importantes que deben adoptarse para acelerar el proceso. UN يُفترض أن يمكِّن تقييم التقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج العمل من تحديد أكثر التدابير أهمية لإقرارها من أجل تسريع العملية.
    Esas tres instituciones también organizaron consultas con asociados multilaterales y bilaterales a fin de examinar medidas de apoyo para acelerar el proceso a nivel de países y para la ejecución de sus programas de acción. UN كما أجرت هذه المؤسسات الثلاث مشاورات مع شركاء متعددي الأطراف وثنائيين لمناقشة توفير الدعم بغية تسريع العملية على الصعيد القطري وتنفيذ برامج العمل.
    Hice hincapié en la necesidad de acelerar el proceso. UN وأكدت على ضرورة تسريع العملية.
    ● Se podría crear una base de datos pública de peritos y mecanismos para acelerar el proceso en las instituciones que requieran peritos para sus investigaciones. UN :: في المؤسسات التي تشترط وجود خبراء لدى إجراء تحقيقاتها، يمكن وضع قاعدة بيانات عمومية للآليات والخبراء المتخصصين بغية تسريع العملية.
    La abogada reiteró que era necesario incluir de inmediato a los niños en la solicitud e invitó a la Embajada a ponerse en contacto con el autor para acelerar el proceso. UN وأكدت محامية صاحب البلاغ ضرورة إدراج الطفلين في الطلب فوراً. ودعت السفارة إلى الاتصال بصاحب البلاغ من أجل تسريع العملية.
    Pero no creo que quieras acelerar el proceso. Open Subtitles لكن لا أظن بأن عليك تسريع العملية
    - El programa Samurdhi coordinará todos los programas de desarrollo rural aplicados por los diversos organismos estatales y no gubernamentales para acelerar el proceso de desarrollo y su coordinación entre los organismos ejecutantes, y reducir al mínimo el derroche. UN يقوم برنامج ساموردهي بتنسيق جميع البرامج اﻹنمائية الريفية التى تقوم بتنفيذها شتى الوكالات الحكومية وغير الحكومية، من أجل تسريع العملية اﻹنمائية والتنسيق بين الوكالات المنفذة والتقليل من الهدر إلى أدنى حد؛
    Sin embargo, para agilizar el proceso hay que introducir cambios considerables en su funcionamiento efectivo. UN بيد أن تسريع العملية يتطلب إجراء تغييرات ملموسة في تسيير عملها على نحو فعال.
    Se expresó el parecer de que el Grupo de Trabajo debería examinar la mejor manera de dar cumplimiento a esos acuerdos de transacción, teniendo presente la prioridad de agilizar el proceso de solución. UN وأُبدي رأي مفاده أن ينظر الفريق العامل في السبل التي يمكن بها إنفاذ الامتثال لاتفاقات التسوية على أفضل وجه، شريطة أن يكون أيُّ حل مركّزاً على تسريع العملية.
    En los Estados que requieren servicios notariales para la constitución válida de empresas, se han establecido conductos informáticos especiales entre notarios y las autoridades competentes para agilizar el proceso. UN وقيل إنَّ الدول التي تشترط إجراءات توثيق كي يكون تأسيس المنشأة صحيحاً قد أنشأت قنوات اتصال إلكترونية خاصة بين مكاتب التوثيق والسلطات المعنية من أجل تسريع العملية.
    El Comité alienta a Marruecos a que acelere el actual proceso de revisión de su legislación y promulgación de leyes para dar efecto a las disposiciones del Pacto. UN وتشجع اللجنة المغرب على تسريع العملية الجارية لإعادة النظر في تشريعاتها ولسن قوانين لإعمال أحكام العهد.
    Se observó además que, si bien varios países se encontraban en vías de ratificar y aplicar plenamente la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo, para acelerar este proceso se requerían recursos sostenibles, incluidas asistencia técnica y cooperación para el desarrollo. UN 35 - ولوحظ أيضا أنه على الرغم من بلوغ عدد من البلدان مرحلة التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، أو التنفيذ الكامل لها، ما زالت هناك حاجة من أجل تسريع العملية إلى موارد مستدامة، بما في ذلك المساعدة التقنية والتعاون الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد