Sin embargo, tal vez no sea necesario que el Comité Preparatorio se reúna durante nueve semanas antes de la conferencia diplomática. | UN | غير أنه قد لا يكون من الضروري أن تجتمع اللجنة التحضيرية لمدة تسعة أسابيع قبل انعقاد المؤتمر الدبلوماسي. |
Instructores de la policía de las Naciones Unidas están impartiendo adiestramiento a 84 oficiales de la PNTL en un período de nueve semanas. | UN | ويتولى حاليا مدربو شرطة الأمم المتحدة تدريب ما مجموعه 84 ضابطا من الشرطة الوطنية على مدى فترة تستغرق تسعة أسابيع. |
Tu primer día durante nueve semanas sin el inválido, y tú eliges pasarlo aquí. | Open Subtitles | اليوم الأول منذ تسعة أسابيع بدون العاجزِ وأنتِ إخترتِ صرفه من هنا |
Estuve dirigiendo un distrito electoral las últimas nueve semanas sin ninguna ayuda. | Open Subtitles | إنِّي أدير منطقة إنتخابية منذ تسعة أسابيع دون اية مساعدة |
Este año mi país, y yo personalmente, tuvimos el privilegio de presidir durante nueve semanas la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | هذا العام، كان لبلدي، ولي شخصيا، شرف رئاسة عمل مؤتمر نزع السلاح لمدة تسعة أسابيع. |
El Comité Preparatorio habrá de reunirse durante un período de hasta nueve semanas con objeto de terminar sus trabajos preparatorios. | UN | وتحتاج اللجنة التحضيرية الى أن تجتمع لمدة تصل الى تسعة أسابيع كي تفرغ من أعمالها التحضيرية. |
Se prevé desplegar a esos soldados en los puestos un mes antes de la primera vuelta y que permanezcan hasta dos semanas después de la segunda vuelta, es decir, que estarían sobre el terreno durante nueve semanas. | UN | ومن المتصور نشر أفراد القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى قبل شهر واحد من إجراء الجولة اﻷولى ليبقوا حتى ما بعد الجولة الثانية بأسبوعين، بحيث تكون مدة البقاء في الميدان تسعة أسابيع. |
Si se aprobaba el proyecto de resolución, en 2002 el Comité podría reunirse durante nueve semanas. | UN | وإذا ما اعتمد مشروع القرار، فسوف يبلغ طول المدة المخصصة لاجتماعات اللجنة في عام 2002 تسعة أسابيع. |
Este tipo de licencia alternativa requiere el acuerdo del empleador y se puede tomar en una sola vez o por partes; la licencia comienza al finalizar la licencia de maternidad, es decir, nueve semanas después del parto. | UN | وهذه النوعية من الإجازات البديلة تفترض مسبقاً الاتفاق مع رب العمل وهي تُعطى سواء في شكل مقطوع أو على أجزاء وتبدأ مع نهاية فترة النفاس أي بعد تسعة أسابيع من الولادة. |
Si el parto ocurre en fecha posterior a la prevista al comienzo de la licencia, ésta se extiende el tiempo necesario para que dure nueve semanas completas después del parto. | UN | وإذا حدثت الولادة في تاريخ لاحق للتاريخ الذي كان متوقعاً في بداية الإجازة، يضاف الوقت اللازم إلى الإجازة بحيث تصبح مدتها تسعة أسابيع كاملة بعد الولادة. |
El programa de medio día tiene una duración de nueve semanas. | UN | ويستمر البرنامج الذي يستغرق نصف يوم تسعة أسابيع. |
Independientemente del calendario de los períodos de sesiones anteriores, el nivel de recursos previsto sufragaría períodos de sesiones divididos de hasta nueve semanas cada año. | UN | وعلى الرغم من النمط السابق للدورات، يغطي مستوى الموارد المتاح دورات مجزأة تصل مدتها إلى تسعة أسابيع كل عام. |
Pero, lamentablemente, no en las próximas nueve semanas. Está embarazada. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ ليس لمدة تسعة أسابيع, إنها حامل |
O sea, unas nueve semanas antes de la primera carta, ¿correcto? | Open Subtitles | وذلك يكون تسعة أسابيع قبل رسالة زودياك الأولى، صحيح؟ |
Según esta reserva, vino a Washington hace nueve semanas. | Open Subtitles | لا، طبقاً لهذه الإشارة فإنه أتى للعاصمة قبل تسعة أسابيع |
¿Os conocéis desde hace cuánto? ¿Nueve semanas como mucho? | Open Subtitles | أنتم تعرفون بعضكم منذ كم تسعة أسابيع على أكبر تقدير؟ |
Una vez que los bebés tengan nueve semanas. | Open Subtitles | هذا عظيم. وبمجرد أن يبلغ عمر الطفل تسعة أسابيع. |
Un documento terminado por una dependencia sustantiva ocho o nueve semanas antes de que se celebre una reunión podría estar a veces basado en información obsoleta. | UN | ففي بعض اﻷحيــان قد تكون احدى الوثائق التي استكملتها وحدة فنية قبل انعقاد اجتماع ما بفترة ثمانية أسابيع أو تسعة أسابيع مستندة الى معلومات قديمة. |
Singapur no se opone a la celebración de tres o cuatro reuniones del Comité Preparatorio hasta un total de nueve semanas. | UN | ٠٤ - وقال إن سنغافورة لا تعارض عقد ثلاثة أو أربعة اجتماعات للجنة التحضيرية، لمدة تبلغ في المجموع تسعة أسابيع. |
Se tarda de tres a ocho semanas en recibir un certificado de nacimiento. | Open Subtitles | يأخذ الأمر من ثلاث إلى تسعة أسابيع لإستقبال شهادة ميلاد |
Los recursos consignados en relación con la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos corresponden a los servicios de la Sección de Prensa durante nueve semanas al año y de la Sección de Radio y Televisión durante seis semanas al año, y se han utilizado completamente para cubrir las reuniones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتمثل الاعتمادات الحالية، التي وضعت من أجل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، تسعة أسابيع في السنة لقسم الصحافة وستة أسابيع في السنة لقسم الإذاعة والتلفزيون، وقد استعملت بكاملها في تغطية اجتماعات مجلس حقوق الإنسان. |