nueve organizaciones informaron que habían participado en los cuatro tipos de actividad. | UN | وأبلغت تسع منظمات بأنها شاركت في جميع أنواع اﻷنشطة اﻷربعة. |
A este respecto, ha sido sumamente útil la participación de nueve organizaciones intergubernamentales en las deliberaciones del Comité Especial. | UN | وفي هذا الصدد كان اشتراك تسع منظمات حكومية دولية في مداولات اللجنة الخاصة مفيدا للغاية. |
Participaron también nueve organizaciones no gubernamentales y un representante del UNICEF. | UN | وحضر المؤتمر أيضا تسع منظمات غير حكومية وممثل لليونيسيف. |
nueve organizaciones internacionales han reconocido a la biblioteca la condición de colección depositaria. | UN | وقد منحت تسع منظمات دولية المكتبة صفة مكتبة الإيداع لمقتنياتها. |
En coordinación con nueve organizaciones no gubernamentales locales, se organizó una serie de cursillos sobre medidas preventivas y los derechos de las personas con discapacidades, a los que asistieron 166 personas. | UN | ونُظمت سلسلة حلقات عمل بشأن التدابير الوقائية وحقوق المعوقين، بالتنسيق مع تسع منظمات غير حكومية محلية، وحضرها 166 شخصا. |
En la sesión se entabló un debate dinámico en el que participaron el Secretario General y representantes de nueve organizaciones regionales. | UN | وقد أدت الجلسة إلى مناقشة تفاعلية اشترك فيها ممثلو تسع منظمات إقليمية إلى جانب الأمين العام. |
Hasta el momento, nueve organizaciones del sector de servicios públicos han completado sus exámenes, y 16 están por iniciarlos o se encuentran en las primeras etapas del proceso. | UN | وقد أنجزت تسع منظمات خدمات حكومية في الوقت الراهن استعراضاتها، وأن 16 منظمة أخرى توشك أن تبدأ أو أنها دخلت المراحل المُبكرة من العملية. |
Otros nueve organizaciones fueron acreditadas porque el Consejo Económico y Social desestimó las recomendaciones formuladas por el Comité. | UN | واعتُمدت تسع منظمات أخرى نظرا لأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لم يأخذ بالتوصيات السلبية التي قدمتها اللجنة. |
A la reunión, la primera de esa índole, asistieron el Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas en representación de su Secretario General y representantes de alto nivel de otras nueve organizaciones y mecanismos regionales. | UN | وحضر هذا الاجتماع اﻷول من نوعه المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة نيابة عن اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، وممثلون رفيعو المستوى عن تسع منظمات وترتيبات إقليمية أخرى. |
La Consulta, que hizo pública la Declaración de los Jóvenes en El Cairo al clausurarse fue organizada por nueve organizaciones no gubernamentales de jóvenes o relacionadas con la juventud. | UN | وقد اضطلعت تسع منظمات غير حكومية معنية بالشباب وذات صلة بالشباب بتنظيم المشاورة، التي أصدرت في ختامها اعلان القاهرة للشباب. |
La Consulta, que hizo pública la Declaración de los Jóvenes en El Cairo al clausurarse fue organizada por nueve organizaciones no gubernamentales de jóvenes o relacionadas con la juventud. | UN | وقد اضطلعت تسع منظمات غير حكومية معنية بالشباب وذات صلة بالشباب بتنظيم المشاورة، التي أصدرت في ختامها اعلان القاهرة للشباب. |
Entre 1994 y 1997 se afiliaron a Pax Christi Internacional nueve organizaciones, tres en la India y una en cada uno de los siguientes países: Bangladesh, el Brasil, Tailandia, el Pakistán, Guatemala y El Salvador. | UN | وتوجد اﻷمانة العامة الدولية في بروكسل وتم في الفترة الواقعة بين ١٩٩٤ و ١٩٩٧ انضمام تسع منظمات إلى الحركة، ثلاث منها من الهند وواحدة من كل من بنغلاديش والبرازيل وتايلند وباكستان وغواتيمالا والسلفادور. |
16. El Presidente informó al OSACT de que se habían recibido recientemente solicitudes de acreditación de nueve organizaciones no gubernamentales para asistir a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | ٦١- وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية بأن طلبات التفويض بحضور دورات الهيئتين الفرعيتين وردت مؤخراً من تسع منظمات غير حكومية. |
La Comunidad Europea era Parte Contratante en nueve organizaciones regionales de pesca en las cuales participaba con miras al fortalecimiento de los mecanismos para la ordenación de los recursos marinos vivos y la aplicación de planes de supervisión, fiscalización y vigilancia. | UN | والاتحاد اﻷوروبي طرف متعاقد في تسع منظمات إقليمية لمصائد اﻷسماك وهو يعمل في إطارها على تعزيز آليات إدارة الموارد البحرية الحية وتنفيذ مخططات الرصد والمراقبة والرقابة. |
Se han recibido respuestas de Antigua y Barbuda, Australia, el Canadá, Cuba, Guatemala, México, el Pakistán, Qatar y Ucrania, así como de nueve organizaciones internacionales. | UN | وقد وردت ردود مقدمة من كل من أستراليا وأنتيغوا وبربودا وأوكرانيا وباكستان وغواتيمالا وقطر وكندا وكوبا والمكسيك، كما وردت ردود من تسع منظمات دولية. |
Participaron en esta reunión, de dos días de duración, representantes de 110 países, incluidos 71 ministros de cultura y enviados de nueve organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; al término de la reunión se aprobó la Declaración de Estambul, que prevé un conjunto de principios rectores para salvaguardar el patrimonio cultural inmaterial y promover la solidaridad internacional en esa tarea. | UN | وقد شارك في هذا الاجتماع الذي استغرق يومين ممثلو 110 بلدان، منهم 71 وزيرا للثقافة، بالإضافة إلى تسع منظمات حكومية وغير حكومية. وقد تمخض الاجتماع عن اعتماد إعلان اسطنبول الذي يشتمل على مجموعة من المبادئ التوجيهية لحماية التراث الثقافي غير المادي، ويهدف إلى كفالة التضامن الدولي في هذا المسعى. |
51. Del 24 al 26 septiembre de 2003, el PMA acogió en Roma una reunión interinstitucional sobre servicios comunes, a la que asistieron 51 participantes de nueve organizaciones de las Naciones Unidas y 29 países. | UN | - وقد استضاف البرنامج في روما في الفترة من 24 إلى 26 سبتمبر/أيلول 2003 اجتماعاً مشتركاً بين الوكالات جمع 15 مشاركاً من تسع منظمات تابعة للأمم المتحدة ومن 29 بلداً. |
El Primer Ministro de Rumania, Adrian Nastase, presidió la sesión, a la que asistieron el Secretario General, el Ministro de Relaciones Exteriores de México y los jefes o representantes de nueve organizaciones regionales. | UN | ولقد ترأس الجلسة أدريان ناستاسي، رئيس وزراء رومانيا، واشترك فيها الأمين العام، ووزير خارجية المكسيك، ورؤساء وممثلو تسع منظمات إقليمية. |
Por ejemplo, nueve organizaciones han informado que están aplicando varias recomendaciones del informe JIU/REP/2002/3 sobre gastos de apoyo relacionados con las actividades extrapresupuestarias. | UN | فمثلا أفادت تسع منظمات أنها نفذت عدة توصيات في JIU/REP/2002/3 عن تكاليف الدعم ذات الصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية. |
nueve organizaciones/arreglos regionales de ordenación pesquera se establecieron antes del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces y se han establecido dos organizaciones regionales de ordenación pesquera después de su adopción. | UN | وقد أنشئت أو أبرمت تسع منظمات أو اتفاقات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك قبل اعتماد اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، وأنشئت منظمتان من هذا النوع بعد اعتماد الاتفاق. |
Por lo que se refiere a la situación de Kenya, el Alto Comisionado indica que el ACNUR, en colaboración con otros nueve organismos, ha establecido un plan de apoyo a las comunidades de acogida en el marco del cual se compromete a poner en marcha programas de desarrollo, especialmente en la región de Dadaab. | UN | 41 - وفيما يتعلق بالحالة في كينيا، قال المفوض السامي إن المفوضية، بالتعاون مع تسع منظمات أخرى، وضعت خطة لدعم المجتمعات المحلية المضيفة، وفي إطار ذلك تعهدت المفوضية بتنفيذ برامج تنمية، لا سيما في منطقة داداب. |