ويكيبيديا

    "تسكن في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vive en
        
    • vives en
        
    • viviendo en
        
    • aloje en
        
    • habitan en
        
    • aloja a un contingente en
        
    • vivir en
        
    • Vives por
        
    • viven en
        
    Ella vive en una de esas chozas en la autopista mediana en Mumbai. TED تسكن في إحدى تلك الخيام في منتصف الطريق السريع في مومباي.
    Una madre soltera, que vive en viviendas de protección oficial con sus cuatro hijos. TED أم وحيدة، تسكن في مساكن ذوي الدخل المنخفض مع أطفالها الأربعة.
    ¡Basta ya! La joven vive en este edificio. Open Subtitles هذا كاف سيدي ، الحقيقة كلها أن السيدة تسكن في المبني هذا
    Cuando vives en una maleta... no necesitas casa propia. Open Subtitles لم افكر ابداً في الدخول في التجارة عندما تسكن في شقة صغيرة لا تحتاج الى مكانك الخاص
    No imaginaba que trabajaras limpiando el piso de abajo, pero vives en el ático. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تعمل عامل نظافة ولكنك تسكن في هذا البيت الراقي في الدور التاسع والخمسين
    La mayoría de las personas desplazadas están viviendo con amigos o familiares y algunas están viviendo en edificios públicos. UN ويقطن أغلب هــؤلاء مع اﻷصدقــاء واﻷقارب. وقلة منهم تسكن في المباني العامة.
    Y si todavía no me crees, ve y pregúntale a su madre quién todavía vive en Panvel en el Sector 12. Open Subtitles وإذا ما زلت لا تصدقينى أذهبى وأسألى أمه التي مازالت تسكن في بانفال في قطاع 12
    vive en Harvey Lane, pasando donde vivían los Dewitts. Open Subtitles وإيصاله إلى منزل كارول وهذا كل شيء , هي تسكن في طريق هارفي
    ¿Tiene un familiar que es enfermera una hermana o algo que vive en la ave Stuart? Open Subtitles هل احدي قريباتك ممرضة او شئ من هذا القبيل؟ وهل تسكن في شارع ستيوارت؟
    Creo que vive en este vecindario, estoy bastante seguro, y usa silla de ruedas, como tú. Open Subtitles أنا شبه متأكد أنها تسكن في هذا الحي إنها على كرسي مدولب مثلك
    Unos cuantos billetes me consiguen el número y dirección de ese cliente, una mujer rica que vive en Hampton. Open Subtitles و مقابل بضعة دولارات أعطاني هاتف و عنوان تلك الزبونه و هي سيده تسكن في حي هامبتونز
    Un día seré condesa de Grantham y, tal como yo lo veo, la condesa de Grantham vive en Downton Abbey. Open Subtitles أنا سأكون " كونتيسة غرانثام" يوماً ما و في رأيي " كونتيسة غرانثام" تسكن في "داونتون آبي"
    A menos que seas un multimillonario gestor de fondos de inversión o alguien de 14 años que vive en una tienda de campaña. Open Subtitles إلا إذا كنتِ مليونيرة أو مراهقة تسكن في خيمة
    vives en una zona residencial, no serás un delincuente. Open Subtitles تسكن في النواحي ولن تصبح من رجال العصابات
    ¿Por qué vives en el último piso? Estamos agotados. Open Subtitles لماذا تسكن في طابق علوي , إنها ثقيلة جداً
    ¿Es verdad que vives en el norte, y tienes un apartamento en Østerbro? Open Subtitles اليس صحيحا انك تسكن في الشمال ولديك شقة في اوستيربرو؟
    ¿Queremos de veras a una pedófila viviendo en nuestro vecindario? Open Subtitles أنريد حقاً من منحرفة أن تسكن في الحين الذي نقطن فيه ؟
    ¿De veras quieres a esta tipa viviendo en el vecindario? Open Subtitles أحقاً تريد من تلك الفتاة أن تسكن في هذا الحي ؟
    En caso de que el contingente se aloje en instalaciones de paredes rígidas, pero deba conservar tiendas de campaña para parte de la unidad a fin de cumplir los requisitos de movilidad, se podrá reembolsar el costo del material de tiendas de campaña convenido, en la categoría de equipo pesado, conforme a las condiciones negociadas entre el país que aporta contingentes/efectivos policiales y las Naciones Unidas. UN وإذا كانت وحدة ما تسكن في أماكن ذات جدران صلبة ولكنها تحتاج إلى الاحتفاظ بأماكن إقامة في الخيام لجزء من الوحدة قصد تلبية الحاجة إلى التنقل، فإن كمية الخيام المتفق عليها تسدد تكاليفها بوصفها من المعدات الأساسية بناء على مفاوضات تجري بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.
    Algunos de esos grupos habitan en regiones montañosas aisladas y el aislamiento influye fuertemente en la situación y en la condición jurídica y social de la mujer. UN وبعض هذه الجماعات تسكن في مناطق جبلية منعزلة. والعزلة لها تأثير قوي على حالة المرأة ووصفها.
    Si se aloja a un contingente en estructuras rígidas pero resulta necesario conservar tiendas para parte de la unidad con objeto de satisfacer requisitos de movilidad, podrán reembolsarse como equipo pesado el número de tiendas que se acuerde conservar, con arreglo a las negociaciones que se entablen entre el país que aporta contingentes/efectivos policiales y las Naciones Unidas. UN وإذا كانت وحدة ما تسكن في أماكن ذات جدران صلبة ولكنها تحتاج إلى الاحتفاظ بأماكن إقامة في الخيام لجزء من الوحدة قصد تلبية الحاجة إلى التنقل، فإن كمية الخيام المتفق عليها تسدد تكاليفها بوصفها من المعدات الأساسية بناء على مفاوضات تجري بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.
    Y tú has de vivir en un apartamentito con montones de libros baratos amarillentos. Open Subtitles وأنت بالتأكيد تسكن في شقة استوديو صغيرة وحقيرة وكومة من الأكواب المصفرة على هيئة بنجوين
    ¿Vives por aquí? ¿O vas de aquí a allá? Open Subtitles هل تسكن في الجوار أم أنك تتجول فقط؟
    Los Ga'he son espíritus poderosos que viven en las cuevas del desierto. Open Subtitles الجا هي هم أرواح عظيمة تسكن في كهوف الصحراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد