No quiero decir nada, pero me escapé... y tomé un café con ella esta mañana. | Open Subtitles | لم أرد أن أقول شيئاً , ولكنني تسللت وتناولت قهوة معها هذا الصباح |
Me colé en el salón de primera clase, y allí estaba ella. | Open Subtitles | وفي إحدى الليالي تسللت إلى صالون الدرجة الأولى، وهي كانت هناك |
-Y usted se escapó. -Si. | Open Subtitles | وانت توا تسللت الى الخارج من هذا كله نعم |
Me escabullí antes y comprobé tu progreso, y estabas muy ocupada trabajando. | Open Subtitles | تسللت من قبل وتفقدت تقدمكم وكنتم جميعاً مشغولون في العمل |
- Tú sabes. Te escapaste de la casa anoche. | Open Subtitles | أنت تعرف , لقد تسللت إلى خارج المنزل الليلة الماضية |
¿Me desobedeciste, viniste a escondidas y asesinaste a un animal inocente? | Open Subtitles | لقد عصيتني، تسللت لهنا وقتلت حيواناً مسكين؟ |
Entonces, me metí en la habitación de Emily y robé una de sus hojas. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تسللت لغرفة نوم إيميلي وسرقت بعض من أشياء المدرسه |
Oye, y no por nada, ¿no has visto cómo me coló hasta en el culo? | Open Subtitles | هيـ، وليس من أجل لا شيء الا ترى كيف تسللت للتو على مؤخرتك؟ |
Pero esta mañana, me desperté en tu casa, sola, lo que significa que te escabulliste de tu propio apartamento. | Open Subtitles | لكن هذا الصباح , استيقظت ووجدت نفسي في منزلك بمفردي مما يعني أنك تسللت خارج منزلك |
Así que me escapé y he trabajado en el mismo sitio que la mayoría de vosotros: en la granja. | Open Subtitles | لذلك تسللت الى الخارج ولقد كنت أعمل ما يعمله معظمكم |
Genial, si. Me escapé del trabajo esta tarde, fui de compras. | Open Subtitles | عظيم أجل، لقد تسللت هذا المساء وذهبت للتسوق |
Porque... me escapé en Calais para tomar algo de aire aunque no teníamos permitido abandonar el hotel. | Open Subtitles | أنا لم أنافس لأنني قـد تسللت خارجـاً حتى أستنشق بعض الهواء في كاليـه بالرغـم من أنناا لا يفترض بنا مغادرة غرفة الفنـدق |
Fui a buscar a un tipo... me dijeron que estaba en una casa... y me colé dentro a esperarle. | Open Subtitles | ..سمعت أنه يمكث في منزل ..تسللت و كمنت له |
Pero hasta que note que me colé por una puerta lateral, me voy a ganar el corazón de Will. | Open Subtitles | ولكن حتى يلاحظ اني تسللت من الباب الجانبي سأفوز بقلب ويل |
No quise llevarla a la fiesta, así que se escapó, sólo quería divertirse. | Open Subtitles | انا رفضت أن اخذها الى تلك الحفلة الليلة، لذا هي تسللت خارجا. انها لا تريد سوى الحصول على بعض المتعة. |
Me escabullí para poder verte, así que no digas que estuve aquí. | Open Subtitles | لقد تسللت هنا لرؤيتك لذا لا تخبر أمايّ أنني هنا |
Te escapaste de la casa para ir a una fiesta, de la cual no sabías la dirección. | Open Subtitles | اذا . انت تسللت من المنزل للذهاب الى الحفله؟ ولكن لديك العنوان الخاطئ. |
entré a escondidas porque ayer cuando vi lo bella que era... | Open Subtitles | . . لقد تسللت هناك فقط لأن عندما رأيت كم هى جميلة أمس فزعت |
Me metí aquí para mostrarte que no me asustan los matones de tus hermanos. | Open Subtitles | تسللت هنا لأريك أني لا أخاف من إخوانك الحمقى. |
Tienes que decirle al investigador que se coló detrás de mí cuando yo... fui al baño. | Open Subtitles | ستخبر المحقق أنك تسللت من خلفي عندما ذهبت للمرحاض |
Eso, te escabulliste Y ni siquera hiciste ni la mitad del trabajo | Open Subtitles | تسللت للخارج. لقد تسللت للخارج. حتّى أنك أنجزت نصف ذلك الواجب. |
Papá ya sabía que te habías escapado, no hay nada que pudiese hacer. | Open Subtitles | أبي يعرف مسبقاً، انك تسللت خارجاً. لا يوجد شيء يمكنني أن أفعله. |
Sí, Ashleigh no pensó que mereciéramos ganar el Festival del Canto, así que se escabulló y comenzó el incendio. | Open Subtitles | أجل, آشلي لم تعتقد أننا استحققنا الفوز بمهرجان الغناء لذلك تسللت الى الداخل وأشغلت النار فيه |
entré a hurtadillas y me escondí hasta que acabó. Luego, sólo he curioseado. | Open Subtitles | تسللت الى الداخل واختفيت حتي انتهت ثم تطلعت حولي فقط. |
Debe haberse colado en la fábrica. ¿Qué estaba buscando? | Open Subtitles | لا بد أنها تسللت الى المصنع ما الذي كانت تبحث عنه ؟ |
Y cuando ella se dirigió al altar, la seguí a hurtadillas, porque sabía con seguridad que mi abuela iba a ir al cielo. | TED | ومثلما شقت طريقها إلى المذبح، تسللت خلفها مباشرة، لأنني علمت بالتأكيد أن بالتأكيد ستذهب جدتي إلى الجنة. |
También se cree que un número indeterminado de rebeldes pueden haberse infiltrado en la ciudad y continuar allí dispuestos a lanzar nuevos ataques. | UN | كما أن من المعتقد أن أعدادا غير معروفة من المتمردين ربما قد تسللت إلى داخل المدينة وبقت هناك مستعدة لشن هجمات أخرى. |