17. reconoce la necesidad de seguir reforzando los vínculos entre los voluntarios nacionales y las organizaciones internacionales que aportan voluntarios para facilitar la globalización de las oportunidades de voluntariado; | UN | 17 - تسلم بضرورة مواصلة تعزيز العلاقة بين المتطوعين المحليين والمنظمات الدولية التي ترسل المتطوعين من أجل تسهيل عولمة فرص التطوع؛ |
24. reconoce la necesidad de seguir haciendo todo lo posible para que las Naciones Unidas dispongan de un sistema unificado y reforzado de gestión de la seguridad tanto en las sedes como sobre el terreno, y pide al sistema de las Naciones Unidas, así como a los Estados Miembros, que adopten todas las medidas necesarias para lograrlo; | UN | 24 - تسلم بضرورة مواصلة الجهود من أجل التوصل إلى نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة، في المقر أو في الميدان على حد سواء، وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة، وكذلك إلى الدول الأعضاء، اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحقيق ذلك الغرض؛ |
25. reconoce la necesidad de seguir haciendo todo lo posible para que las Naciones Unidas dispongan de un sistema unificado y reforzado de gestión de la seguridad tanto en las sedes como sobre el terreno, y pide al sistema de las Naciones Unidas, así como a los Estados Miembros, que adopten todas las medidas necesarias con tal fin; | UN | 25 - تسلم بضرورة مواصلة الجهود من أجل التوصل إلى نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة، في المقر وفي الميدان على حد سواء، وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة، وكذلك إلى الدول الأعضاء، اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحقيق ذلك الغرض؛ |
reconociendo la necesidad de seguir potenciando la función, la autoridad, la eficacia y la eficiencia de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها، |
6. reconoce la necesidad de mantener y mejorar la coordinación de las políticas financieras y económicas a nivel internacional para hacer frente a problemas financieros y económicos acuciantes; | UN | 6 - تسلم بضرورة مواصلة تنسيق السياسات المالية والاقتصادية وتعزيزها على الصعيد الدولي لتذليل التحديات المالية والاقتصادية الداهمة؛ |
7. reconoce la necesidad de seguir enriqueciendo mutuamente la cooperación Sur-Sur sobre la base de las distintas experiencias y buenas prácticas que dejen ella misma, la cooperación triangular y la Norte-Sur, así como de estudiar más a fondo los elementos complementarios y las sinergias que existen entre ellas; | UN | 7 - تسلم بضرورة مواصلة العمل على إضفاء عنصر الإثراء المتبادل على التعاون فيما بين بلدان الجنوب استنادا إلى الخبرات والممارسات الجيدة المتنوعة التي يمتاز بها كل من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين الشمال والجنوب، وبضرورة استكشاف مزيد من أوجه التكامل والتآزر بين أنواع التعاون هذه؛ |
7. reconoce la necesidad de seguir enriqueciendo mutuamente la cooperación Sur-Sur sobre la base de las distintas experiencias y buenas prácticas que dejen ella misma, la cooperación triangular y la Norte-Sur, así como de estudiar más a fondo los elementos complementarios y las sinergias que existen entre ellas; | UN | 7 - تسلم بضرورة مواصلة العمل على إضفاء عنصر الإثراء المتبادل على التعاون فيما بين بلدان الجنوب استنادا إلى الخبرات والممارسات الجيدة المتنوعة التي يمتاز بها كل من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين الشمال والجنوب، وبضرورة استكشاف مزيد من أوجه التكامل والتآزر بين أنواع التعاون هذه؛ |
reconociendo la necesidad de seguir potenciando la función, la autoridad, la eficacia y la eficiencia de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها، |
reconociendo la necesidad de seguir potenciando la función, la autoridad, la eficacia y la eficiencia de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها، |
reconociendo la necesidad de seguir potenciando la función, la autoridad, la eficacia y la eficiencia de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها؛ |
6. reconoce la necesidad de mantener y mejorar la coordinación de las políticas financieras y económicas a nivel internacional para hacer frente a problemas financieros y económicos acuciantes; | UN | ' ' 6 - تسلم بضرورة مواصلة تنسيق السياسات المالية والاقتصادية وتعزيزها على الصعيد الدولي للتصدي للتحديات المالية والاقتصادية الملحة؛ |
6. reconoce la necesidad de mantener y mejorar la coordinación de las políticas financieras y económicas a nivel internacional para hacer frente a problemas financieros y económicos acuciantes; | UN | 6 - تسلم بضرورة مواصلة تنسيق السياسات المالية والاقتصادية وتعزيزها على الصعيد الدولي للتصدي للتحديات المالية والاقتصادية الملحة؛ |