Estos son tigres de Tasmania. El último conocido murió en el zoológico de Hobart. | TED | هذه هي نمور تسمانيا. مات آخر واحد معروف في حديقة حيوانات هوبارت. |
El Estado parte incorpora en su comunicación las observaciones del Gobierno de Tasmania, que niega que el autor haya sido víctima de una violación del Pacto. | UN | وأدرجت الدولة الطرف المعنية في رسالتها ملاحظات حكومة تسمانيا التي رفضت الاعتراف بأن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاك العهد. |
El Estado parte afirma que, si bien en el pasado existieron en otros Estados australianos leyes que penalizaban las actividades homosexuales, esas leyes han sido abolidas, salvo en el caso de Tasmania. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف المعنية أن القوانين التي تجرﱢم أنشطة اللواطيين الجنسية كانت موجودة في الماضي في ولايات أسترالية أخرى ولكنها ألغيت فيما بعد، وذلك باستثناء ولاية تسمانيا. |
A la vez, discrepa de la ambivalencia del Estado parte en lo concerniente a las posturas morales de los habitantes de Tasmania. | UN | ويتساءل في نفـــس الوقت عن مبعث التضاد الظاهري السائد فيما يتعلق بالاعتبارات اﻷخلاقية لدى سكان تسمانيا. |
Se ha adoptado un enfoque similar en un caso anterior relacionado con Australia, en que se ha solicitado información del Gobierno de Tasmania. | UN | وأضاف أنه تم في حالة سابقة تتعلق بأستراليا اتخاذ نهج مماثل، تم فيه مطالبة حكومة تسمانيا بتقديم معلومات. |
En 2005, el Gobierno de Tasmania aprobó legislación destinada a transferir la propiedad del cabo Barren y las islas Clarke al Aboriginal Land Council of Tasmania (ALCT) (Consejo de tierras aborígenes de Tasmania). | UN | :: وفي عام 2005 أقرت حكومة تسمانيا تشريعا لنقل ملكية جزر كاب بارين وكلارك إلى مجلس أراضي السكان الأصليين في تسمانيا. |
El Gobierno de Tasmania continúa prestando apoyo para que la comunidad aborigen pueda hacerse cargo de las actividades de ordenación y mantenimiento de las tierras transferidas. | UN | وتواصل حكومة تسمانيا تقديم الدعم لأنشطة إدارة الأراضي وصيانتها التي يقوم بها مجتمع السكان الأصليين على الأراضي المحولة |
La Multicultural Policy 2001 (Política multicultural 2001) de Tasmania | UN | :: سياسة تعدد الثقافات في تسمانيا في عام 2001 |
4.23 En 2006 comenzó la aplicación en Tasmania de la Sex Industry Offices Act 2005 (Ley de delitos de derecho penal en la industria del sexo 2005). | UN | وقد بدأ قانون جرائم صناعة الجنس لعام 2005 في تسمانيا عام 2006. |
5.52 El Gobierno de Tasmania se propone auspiciar en 2009 la celebración del Foro de líderes rurales de Tasmania. | UN | وتعتزم حكومة تسمانيا عقد منتدى للقيادات الريفية التسمانية في عام 2009. |
8.22 El Gobierno de Tasmania ha aplicado programas para ayudar a los jóvenes a mantenerse involucrados en la educación y la capacitación. | UN | ونفذت حكومة تسمانيا برامج لمساعدة الشباب على مواصلة التعليم والتدريب. |
Además, Tasmania ofrece aprendizaje a distancia a las jóvenes madres para velar por que el embarazo y la crianza de los hijos no necesariamente interrumpan su educación. | UN | وتوفر تسمانيا أيضا التعلم عن بعد للأمهات الشابات لضمان ألا يعرقل الحمل والأمومة تعليمهن بغير داع. |
En los sectores septentrional y meridional de Tasmania hay clínicas de refugiados que brindan apoyo a los recién llegados y en los principales hospitales hay oficiales de enlace. | UN | وهناك عيادات للاجئين في شمال وجنوب تسمانيا لدعم الوافدين الجدد، وموظفو اتصال يعملون في المستشفيات الرئيسية. |
14.50 Tasmania introdujo la Family Violence Act 2004 (Ley de violencia en la familia 2004), que aplica la política gubernamental de violencia en la familia denominada Seguridad en el hogar. | UN | وأدخلت تسمانيا قانون العنف العائلي لعام 2004 الذي يطبق سياسة الحكومة عن الأمان في المنزل من العنف العائلي. |
Actualmente, Tasmania está revisando su Ley de violencia en la familia y su política de Seguridad en el hogar. | UN | وتقوم تسمانيا حاليا باستعراض قانونها الخاص بالعنف العائلي وسياسات الأمان في المنزل. |
En los sectores septentrional y meridional de Tasmania hay clínicas de refugiados que brindan apoyo a los recién llegados y en los principales hospitales hay oficiales de enlace. | UN | وتوجد عيادات للاجئين في شمال وجنوب تسمانيا تدعم الوافدين الجدد، كما يوجد موظفو اتصال يعملون في المستشفيات الرئيسية. |
El Gobierno de Tasmania también ha ejecutado políticas destinadas a prohibir esta práctica en todas las formas de cuidado de los niños y en el cuidado fuera del hogar. | UN | ونفذت حكومة تسمانيا أيضا سياسة لحظر هذه الممارسة في جميع أشكال رعاية الطفل والرعاية خارج إطار الأسرة. |
En 2011 se emprenderá un programa similar en Tasmania. | UN | وسوف يبدأ برنامج مماثل في تسمانيا في عام 2011. |
Solía haber un maravilloso animal, un lobo marsupial llamado tilacino, en Tasmania, al sur de Australia, conocido como tigre de Tasmania. | TED | كان هناك حيوان أخر هو ذئب تَسْمَانْيَا يسمى الثَّيلسين في تسمانيا بجنوب أستراليا ويسمى أيضا بنمر تسمانيا. |
Y luego el demonio de Tasmania va a hacer salir un tilacino del extremo sur. | TED | وثم يجري الشيطان تسمانيا للملوثات العضوية الثابتة ثيلسين خارج الطرف الجنوبي. |